Интересно, начнет ли он сразу выгружать продукты на кухню или все-таки сообразит зайти и доложиться.
сообразит - understand that he should ?
доложиться - ??
все-таки - the dictionary says all the same...
Thanks anyone
Интересно, начнет ли он сразу выгружать продукты на кухню или все-таки сообразит зайти и доложиться.
сообразит - understand that he should ?
доложиться - ??
все-таки - the dictionary says all the same...
Thanks anyone
доложиться is announcing one's arrival.
I think it's something like:
It's interesting whether he'll start to unload the produce into the kitchen right away, or come in and announce their arrival.
Да. Или realize.Originally Posted by Biancca
Доложиться - another good translation is "to report, to present himself". The beauty of "to report" is that it covers both зайти и доложиться. When your report (for duty, etc.), you usually enter a room, don't you? Also, you may have to supply an object here - report to whom?
And "интересно" of course is more "I wonder" than "it's interesting", but you knew that.
I wonder if he ...blah-blah... or realizes that he ought to report to me first.
Personally, I have always been dying to find out how to translate все-таки
Водка "Властелин колец": две крепости, 80 градусов. Почувствуй себя гоблином!
yes всё-таки can mean different things depending on the context...
In this context maybe "nevertheless" is a useable translation?
I wonder if he will immediately unload the groceries in the kitchen, or if he will nevertheless report himself...
I hate всё-таки
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
I subscribe to the theory (I also invented it) that in most cases it is not necessary to translate все-таки. This is one of them. Just use the right words to convey the slightly-ironic, slightly-irritated tone of the original.
That's why I suggested "realize" and "report".
Водка "Властелин колец": две крепости, 80 градусов. Почувствуй себя гоблином!
всё-таки can also mean: anyway, after all; or it could be just an enhancer.
Ты всё-таки пришел! - You have come after all!
Какой-же ты всё-таки жадный! How stingy are you!
Я всё-таки посмотрю этот фильм. - I'll watch this movie, anyway.
Anatoli - Анатолий - أناتولي - 阿纳托利 - アナトーリー - 아나톨리
Right you are, comrade.
Водка "Властелин колец": две крепости, 80 градусов. Почувствуй себя гоблином!
Biancca, I didn't recognize you because you lack an avatar...
If I find a nice one for you that won't attract perverts and weirdos, will you sport it?
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
There I stuck little Sasha back up there.
If you have any avatar suggestions I'm open to ideas.
Thanks everyone for the help with that sentence.
"sentence" :POriginally Posted by Biancca
Ok, I'll see what I can do. I smell a poll in the future...
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
I am such a lame speller I can hardly communicateOriginally Posted by fantom605
They say it's genetic but both my parents can spell
My teachers always recommended me to read more to improve your spelling when I was in school.
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
In Russian classes, I remember, we wrote one word again and again. Junior school, I mean.Originally Posted by ReDSanchous
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Like this?
Водка "Властелин колец": две крепости, 80 градусов. Почувствуй себя гоблином!
No! This one's from Dogboy's arsenal!..
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
How do you know that? Did Dogboy use it once?No! This one's from Dogboy's arsenal!..
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
He probably means that sounds like something Dogboy would say if someone asks a dumb question...
-Fantom
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
I think you're right! I just didn't think about that. Let's see what Dogboy will say. I quess he'll say that he'd never use it
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
He can't reply right now, he's on a secret mission. He'll be back soon.
Is it a spetsnaz mission?Originally Posted by net surfer
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |