Page 5 of 7 FirstFirst ... 34567 LastLast
Results 81 to 100 of 129
Like Tree22Likes

Thread: Correct please (dinlot)

  1. #81
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    I overlooked the GIVE in my conjugation book and wrote GIVE A PRESENT instead. Sorry.
    Russian should be the universal language. Seriously.

  2. #82
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    I see my dog.

    Я вижу мою собаку.

    мою - possessive accusative feminine pronoun

    вижу - present imperfective

    собаку - feminine accusative



    My dog sees me.

    Моя собака видит меня.

    моя - Nominative possessive pronoun.

    меня - accusative feminine pronoun.

    Cпасибо!
    Russian should be the universal language. Seriously.

  3. #83
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2013
    Posts
    710
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by dinlot View Post
    Я вижу мою собаку.
    Моя собака видит меня.
    Correct.


    Quote Originally Posted by dinlot View Post
    моя - Nominative feminine possessive pronoun.

    меня - accusative feminine pronoun.
    меня has nothing to do with gender

  4. #84
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
    Antonio, пёс is used when you want to particularly emphasize that your dog is "a boy"!

    The word собака is grammatically feminine, but can be used either:
    (a) about a female dog
    or
    (b) about a dog whose gender/sex is not known to the speaker.

    The word сука means "a definitely female dog" (and cannot be used for a dog of unknown gender) -- but, just like the English bitch, nowadays it is "used politely only by professional dog-breeders."
    The word соба́ка is general. A dog can be called собака even if it’s known it is male.

    The word пёс can sometimes be used to refer to a dog whose sex is not known (more rarely than собака though).

    There’ş also a word кобе́ль — ‘a male dog’. Like су́ка, it is used mostly by dog-breeders and can be used as an offensive word too (‘tomcat’ (?), ‘sleazebag’(?), don’t know how to say it in English).
    It’s the word кобель that means a definitely male dog.

    A similar thing is with horses.
    Both ло́шадь (grammatically feminine) and конь (grammatically masculine) can be used for horses of both sex.
    Ло́шадь is more general, while конь is a bit rarer.
    If you want to tell about a horse’s sex, you can use words кобы́ла ‘female horse’, ‘mare’; жеребе́ц ‘male horse’, ‘stallion’; ме́рин ‘castrated male horse’, ‘gelding’.
    Please correct my English

  5. #85
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    My sister has a cat.

    Моя сестра имеет кошку.
    Russian should be the universal language. Seriously.

  6. #86
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    I gave a piece of meat to my dog.

    Я дал мяса своей соваке.

    piece - accusative
    meat - genitive
    dog - dative (indirect object)
    Russian should be the universal language. Seriously.

  7. #87
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    19
    My sister has a cat.

    Моя сестра имеет кошку.
    Correct. However I advise you to use construction "У кого-то (genitive) есть кто-то (nominative)" when you speak about animate objects, because the verb "иметь" sounds ambiguous in such situations.

    Examples:
    У моей сестры есть кошка.
    У меня есть собака.
    У неё есть дети.
    У него есть сестра.
    У моего брата есть знакомый, который работает в посольстве.

  8. #88
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    537
    Rep Power
    19
    I gave a piece of meat to my dog.

    Я дал мяса своей соваке.
    Я дал кусок (or кусочек) мяса своей собаке.

    However the sentence "Я дал мяса своей собаке" is correct too, if the word "piece" is not implied.

  9. #89
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    The cat hates my dog.

    Кошка ненавидит своей собаку.
    Russian should be the universal language. Seriously.

  10. #90
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    The cat hates my dog. - Кошка ненавидит мою собаку.
    Кошка ненавидит свою собаку. - The cat hates his(her)(cat's) dog
    Семь бед, один Reset

  11. #91
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    My dog is afraid of this little beast.

    Моя собака испуганный этого маленького животноя.

    Моя - nominative possessive

    собака - nominative feminine

    испуганный - predicate adjective

    этого - demonstrative genitive neuter

    маленького - genitive neuter adjective

    животноя - genitive neuter

    Cпасибо!
    Russian should be the universal language. Seriously.

  12. #92
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    423
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by dinlot View Post
    My dog is afraid of this little beast.

    Моя собака испуганный этого маленького животноя.

    Моя - nominative possessive

    собака - nominative feminine

    испуганный - predicate adjective

    этого - demonstrative genitive neuter

    маленького - genitive neuter adjective

    животноя - genitive neuter

    Cпасибо!
    испуганный - this is incorrect, should be испугалась but even more correct боится(present tense)
    животноя - this is incorrect, should be животного
    PS: a beast is чудовище not животное
    PPS: if it's a male dog and you'd want to specify it then you could say "мой пёс"

  13. #93
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by hddscan View Post
    PS: a beast is чудовище not животное
    Чудовище means ‘a monster’. A beast is not always a monster.

    Beast (from wiktionary)

    1. Any animal other than a human; usually only applied to land vertebrates, especially large or dangerous four-footed ones.
    — живо́тное, зверь.

    2. (more specific) A domestic animal, especially a bovine farm animal.
    — живо́тное, скоти́на.

    3. A person who behaves in a violent, antisocial or uncivilized manner.
    — живо́тное, зверь, скоти́на, тварь, чудо́вище.
    . . .
    Please correct my English

  14. #94
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    So we get "маленькое чудовище" or "мелкая тварь" as possible options.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  15. #95
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    Quote Originally Posted by hddscan View Post
    испуганный - this is incorrect, should be испугалась but even more correct боится(present tense)
    животноя - this is incorrect, should be животного
    PS: a beast is чудовище not животное
    PPS: if it's a male dog and you'd want to specify it then you could say "мой пёс"

    Sir hddscan, can you give me reference how you arrived at животного assuming it is ? Is it genitive? My grammar book says that if it end in -e-, you remove it and replace it with -я- unless it is irregular which I do not know. Thank you for the corrections.
    Russian should be the universal language. Seriously.

  16. #96
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    423
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    Чудовище means ‘a monster’. A beast is not always a monster.

    Beast (from wiktionary)

    1. Any animal other than a human; usually only applied to land vertebrates, especially large or dangerous four-footed ones.
    — живо́тное, зверь.

    2. (more specific) A domestic animal, especially a bovine farm animal.
    — живо́тное, скоти́на.

    3. A person who behaves in a violent, antisocial or uncivilized manner.
    — живо́тное, зверь, скоти́на, тварь, чудо́вище.
    . . .
    хотите поиграть в слова ?
    little beast это устойчивое выражение, которое не всегда можно перевести правильно на русский язык, довольно часто little beast используется в переносном смысле, потому что это своего рода оксюморон
    Little beast может обозначать например мощную машину, мотоцикл и т.д. в данном случае "маленькое чудовище" или может быть "маленький зверь" или "маленький монстр" будет звучать более близко к смыслу английского выражения, чем "маленькое животное"

  17. #97
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    423
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by dinlot View Post
    Sir hddscan, can you give me reference how you arrived at животного assuming it is ? Is it genitive? My grammar book says that if it end in -e-, you remove it and replace it with -я- unless it is irregular which I do not know. Thank you for the corrections.
    I just know
    этого маленького животного

  18. #98
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by dinlot View Post
    Sir hddscan, can you give me reference how you arrived at животного assuming it is ? Is it genitive? My grammar book says that if it end in -e-, you remove it and replace it with -я- unless it is irregular which I do not know. Thank you for the corrections.
    There is a bunch of nouns in Russian which were formerly adjectives, and they are declined like adjectives.
    E.g. животное, мороженое, столовая, полицейский etc.
    Please correct my English

  19. #99
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    Thank you hddscan and softsign.
    Russian should be the universal language. Seriously.

  20. #100
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    90
    Rep Power
    7
    The cat loves my sister only.

    Кошка любит мою сестру единственную.

    мою - feminine accusative possessive

    сестру - feminine accusative

    Спасибо!
    Russian should be the universal language. Seriously.

Page 5 of 7 FirstFirst ... 34567 LastLast

Similar Threads

  1. Dinlot's ranting & misinformations (no politics!)
    By dinlot in forum General Discussion
    Replies: 15
    Last Post: October 19th, 2015, 12:41 AM
  2. How to say "correct" (as in, you are correct, that is correct)
    By Lindsay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 18
    Last Post: October 17th, 2011, 10:28 AM
  3. Is this Correct?
    By jesteren in forum General Discussion
    Replies: 15
    Last Post: October 11th, 2009, 12:10 AM
  4. which one is correct ?
    By Johnroman in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 16
    Last Post: January 11th, 2008, 04:04 PM
  5. Correct или нет?
    By DDT in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: June 17th, 2005, 11:22 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary