Ссылки не ищутся. Пишет "Любые символы кроме русскоязычных запрещены к поиску. повторите поиск начав с главной сайта formaslov.ru."
Ссылки не ищутся. Пишет "Любые символы кроме русскоязычных запрещены к поиску. повторите поиск начав с главной сайта formaslov.ru."
Семь бед, один Reset
Да, я знаю, эти ссылки и на их родном сайте не работают: Толковый словарь русского языка онлайн >> палец
Я всё там переделала. Этих ссылок больше нет.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Толковый словарь русского языка онлайн >> голова
Головой или на голову выше кого - о том, кто намного превосходит кого-н. в умственном отношении.
Голову снять с кого (разг.) - 1) поставить кого-н. в тяжелое, безвыходное положение. Голову ты с меня снял своим отказом,
2) строго наказать, покарать. За этот недосмотр с тебя голову снимут.
Голова болит о чем у кого (прост.) - что-н. заботит, беспокоит. Пускай об этом деле у начальства голова болит.
В головах (разг.) - в изголовье.
В первую голову (разг.) - в первую очередь.
Всему голова что (разг.) - о самом главном, самом важном. Хлеб - всему голова.
...
Выдать (себя) с головой - не желая того, выдать, показать себя с отрицательной стороны.
Выше головы чего (разг.) - очень много. Товаров - выше головы.
Намылить голову кому (прост.) - сделать строгий выговор, выбранить.
Головой отвечать за кого-что (разг.) - нести полную ответственность за кого-что-н.
Голову ломать над чем (разг.) - стараться понять или приду- мать что-н. трудное, сложное.
Голову потерять (разг.) - совершенно растеряться.
Вешать голову (разг.) - унывать, отчаиваться.
Головы не жалеть - не жалеть жизни.
На мою голову (разг.) - на мою ответственность, а также на мою беду.
На свою голову (разг.) - во вред самому себе.
На голову садиться кому (разг. неодобр.) - вести себя бессовестно.
На чью голову навязаться (разг. неодобр.) - пристать или напроситься.
На голове ходить (разг. неодобр.) - безобразничать, своевольничать. ...
Позор на чью голову - о том, что позорно для кого-н.
С больной головы на здоровую валить (разг. неодобр.) - перекладывать вину с виноватого на невиновного.
С головой уйти (погрузиться) во что - целиком, совершенно отдаться чему-н. (каким-н. делам, занятиям).
С головы (взять, получить) (разг.) - с одного, с каждого из участников, с брата. Приходится по рублю с головы.
С (от) головы до ног или с ног до головы (разг.) - полностью, совершенно. Джентльмен с головы до ног. Вымокнуть, вымазаться с головы до ног.
Через чью голову (действовать) - минуя кого-н., не ставя в известность непосредственно заинтересованных лиц.
|| уменьш. головка, -и, ж.
По головке не погладят за что-н. (не похвалят, осудят или накажут; разг. ирон.).
|| ласк. головушка, -и, ж. (к 1 и 4 знач.).
Г. убор. Г. мозг. Головные вагоны (передние).
________________________________________
Пословицы и поговорки про голову http://www.poskart.ru/golova.html
Большой русско-английский фразеологический словарь
и иже с ним
и иже с ним • И ИЖЕ С НИМ (С НИМИ) lit, iron
[и + NP; these forms only; used after a personal noun, often a person's name; fixed WO]
=====
⇒ (in refer, to people who are close to the person named in terms of views, position etc) and those who are like him:
- and others of that ilk (sort);
- and company;
- et al.
♦ Почему не сказал никто: "Докусов - и иже с ним - совершил преступления против человечества"? (Эткинд 1).
Why did no one say: "Dokusov (and others of that ilk) committed a crime against humanity"? (1a).
♦ [Колосовитов:] Герцен Маркса и иже с ним знаете как называл? Серная банда! (Солженицын 9).
[К.:] Do you know what he [Herzen] called Marx, et al.l A sulphuric band! (9a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.
____________________________________________
Большой словарь русских поговорок
И иже с ним (с ними)
И иже с ним (с ними) Книжн. Неодобр. Единомышленники; люди, близкие кому-л. по взглядам, положению. /em> Выражение церковнославянское; иже (устар.). — местоимение в значении ‘который, которые’.
БМС 1998, 229; Ф 1, 220.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. 2007.
__________________________________________________ ___
И иже с ними (ним). Книжн. И им (ему) подобные. О людях, близких кому-либо по положению, взглядам и т. п., о единомышленниках.
— Ах мерзавцы, авантюристы, — кипел он, — хотят искони свободного сибиряка сделать стадной скотиной. Не выйдет, господа троцкие и иже с ними (И. Акулов. Касьян Остудный).
__________________________________________________ _____
И иже с ним
Опубликовано пн, 09/29/2008 - 07:41 пользователем lugovsa
Что такое "и иже с ним"? нет ли тут тавтологии "и - и"? (из письма)
И иже с ним считается старославянизмом, хотя это неточно, потому что эта фраза совершенно правильна (в современной орфографии) как потомок и старославянского, и древнерусского. В обоих случаях она происходит от предложения: "и и же съ нимъ" Первое "и" - это, как и в современном языке, союз "и". А вот второе "и" - это нечто гораздо более интересное.
Дело в том, что в праславянском языке существовали относительные (и указательные) местоимения *jь "тот, который", *ja "та, которая", *je "то, которое". Они унаследованы от индоевропейского языка, в других потомках которого представлены в виде санскритского ya "тот, что", литовского jis "тот, он", немецкого er "он" и других слов.
Роль этих местоимений в славянских языках была огромной. Именно они используются сегодня в косвенных падежах местоимения третьего лица: его, ему, ей,им, ими, их (в именительном падеже употребляется другое указательное местоимение: он, она, оно - сравните "оный", "оного"). Именно эти местоимения породили полные формы прилагательных:
краткая форма добръ + местоимение и (< *jь) = добрыи, в современном написании добрый
В древних славянских языках полные формы обозначали определенность, так что и, я, е (<*jь, ja, je) играли роль определенного артикля.
Уже в старославянском и древнерусском и, я, е постепенно перестали функционировать как относительные местоимения (который), став полностью указательными (тот, оный). А нишу относительных местоимений заполнили их сочетания с частицей же: иже "тот, который", яже "та, которая", еже "то, которое". И именно с относительным местоимением иже мы и сталкиваемся во фразе "И иже с ним". Таким образом, ее точный перевод "и те, которые с ним".
И никакой тавтологии в ней нет.
Читать дальше:http://lugovsa.net/p/3016
Большой словарь русских поговорок
Оглавление
- (Зол-АФАН
- АФАН-Без
- Без -Бить
- Бить-Бомб
- Бомб-Брос
- Брос-Быть
- Быть-В од
- В од-Ввер
- Ввер-ВЗРО
- ВЗРЫ-Води
- Води-Впря
- Впря-Выво
- Выво-Выст
- Выст-Глаз
- Глаз-ГОЛО
- ГОЛО-ГРАМ
- ГРАМ-Дава
- Дава-Дать
- Дать-ДЕНЕ
- Дене-До з
- До з-Драк
- ДРАЛ-Дыша
- Дыша-Жёлт
- Жёлт-За п
- За п-ЗАЁБ
- Заёб-Заре
- ЗАРЖ-Знае
- Знай-Идти
- Идти-Иска
- Иска-Кась
- Кась-Клюд
- Клюё-КОП
- КОПА-КРЕП
- КРЕП-Купи
- Купи-Ленн
- ЛЕНТ-Лома
- Лома-Маль
- Маль-МЕЧТ
- МЕЧТ-Моя
- Моя -На з
- На з-На с
- На с-Надр
- Надр-Наст
- Наст-Не з
- Не з-Нево
- Невы-Ни к
- Ни к-Норв
- НОРК-Объе
- Объе-Оруд
- ОРУЖ-Откр
- Откр-Памя
- ПАН-Пере
- Пере-ПЛОС
- Плос-Под
- Под -Подс
- Подс-ПОЛЗ
- ПОЛЗ-Попр
- Попр-ПРАВ
- ПРАВ-Прих
- Прих-ПРОХ
- ПРОХ-Рабо
- Рабо-РАСТ
- РАСТ-Рук
- РУКА-С ни
- С ни-Свар
- Свар-Сере
- Сере-Скри
- Скри-Соба
- Соба-СРАК
- СРАМ-Стре
- Стре-Такт
- Такт-Торм
- Торм-Тяну
- Тяну-Урма
- УРНА-Хвас
- ХВАТ-Хоть
- Хоть-ЧАСТ
- ЧАСТ-Что
- Что -Шори
- Шорк-Ящик
Словарь пословиц и поговорок
Толкование старинных русских пословиц и поговорок
«Позвольте пригласить вас...», или
Светлана Ивановна Львова
Позвольте пригласить вас…, или Речевой этикет
_____________________________________
Несколько отрывков из книги:
(Странно. Привет! не говорят при прощании. Л. )
"... 3. Проанализируйте указанные этикетные формулы и укажите, в какой речевой ситуации уместно их употребление.
Жду ответа. Жму руку. Мое почтение! Можете быть свободны. Не буду Вам мешать. Разрешите идти? Не забывайте нас! Ну, мне пора. Не смею Вас задерживать. Покедова! Прощайте соседи, до будущей беседы. Путь добрый. Скатертью дорога. Прощай! В добрый час! Желаю удачи! Позвольте попрощаться! До скорого свидания! Честь имею кланяться! Чао-какао! Гуд бай! Не поминайте лихом! Будьте здоровы! Всего! До завтра! Ни пуха ни пера! Увидимся! ... "
"46.
1. Объясните, в какой речевой ситуации (кто – кому – о чем – где – когда – почему – зачем) уместен выбор того или иного языкового средства извинения.
Прошу меня извинить. Простите. Виноват. Прошу прощения. Извините меня. Примите мои извинения. Не сердитесь, пожалуйста. Пардон. Извини, дружок. Извините меня, пожалуйста.
Простите меня, пожалуйста. Приношу свои извинения.
2. С каждой этикетной формулой составьте и запишите предложения. Используйте обращения и вводные слова.
47.
1. Составьте и запишите 11 побудительных предложений, используя в них разные глаголы в форме повелительного наклонения. Не забудьте смягчить просьбу, употребляя этикетные слова.
Вслух произнесите каждое предложение, следите за интонацией, которая тоже должна соответствовать общему доброжелательному и вежливому тону обращения к собеседнику.
49.
1. Познакомьтесь с еще одним способом выражения просьбы.
![]()
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Словарь пословиц и поговорок
Толкование старинных русских пословиц и поговорок
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Паразитариум.ру
Что означают эти слова? - слова-паразиты. Паразиты в нашем языке.
Наш сайт коллекционирует таких «паразитов». Синонимы к фразам, к которым мы все так привыкли.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Я не я, (и) лошадь не моя (и я не извозчик)
Я не я, и лошадь не моя, и я не и з в о з ч и к. Ничего не знаю, отказываюсь от чего-л.
Говорится тогда, когда полностью отрицают свою причастность к чему-л.
- Сенатору, брат, пьяным быть не полагается. А впрочем, ежели и затеет процесс, так ведь у меня и на этот случай «sagesse des nations»- [пословица] в запасе есть. Скажу: я не я, и лошадь не моя, и я не извозчик — поди, уличай! кто больше выпил? Салтыков-Щедрин, За рубежом.
Семь бед — один ответ! Веня решается: «Отопрусь от всего,— то и край! Я — не я, лошадь не моя, и сам я не извозчик!». С. Григорьев, Малахов курган.
Сначала его принимали за крупную птицу. Повезли в Москву. Он, как говорят блатные, «шел в отрицаловку»: я не я, и лошадь не моя; знать ничего не знает. Дмитревский и Четвериков, Мы мирные люди.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |