Results 1 to 11 of 11

Thread: Would you be so kind to translate this lil letter please? :)

Hybrid View

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    thank you very much, if i say it like this is it wrong? i went to google translater


    Здравствуйте, как поживаете?

    Вы говорите по-английски? Если нет, то я постараюсь говорить на русском
    Меня зовут Сара, я надеюсь, вы меня поняли и оценили мои усилия, чтобы попытаться говорить на русском. Я просто посылаю Вам это сообщение, потому что я хочу вам сказать, что я восхищаюсь вами очень много, и я хотел бы продолжать говорить с вами. я надеюсь, что вы примите мое предложение дружбы.

  2. #2
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by sararozaryo View Post
    thank you very much, if i say it like this is it wrong? i went to google translater


    Здравствуйте, как поживаете
    Sara, the Google translation is mostly correct, although perhaps too formal-sounding and a bit artificial, like a textbook. For example, it uses the polite/plural forms for "you" instead of the familiar/singular forms (similar to the difference between vous and tu in French). There's also a small grammar mistake in the last sentence (примите should be примете). However, your Russian friend would certainly understand the Google translation -- there aren't any huge errors.

    Regarding your question about whether to trust Google translator -- I'm a native English speaker, but I can speak and read Russian not too badly (although far from native fluency). I can also read simple Spanish sentences, and understand some basic points about Spanish grammar, but I can't speak Spanish at all, except for expressions like "buenos tardes" and "gracias". And I know absolutely nothing about Hungarian -- can't speak, can't read it, don't even know any words.

    So -- personally, I would trust Google Translate a lot for English/Russian translations (because my understanding of Russian grammar is generally very good)...

    ...trust it a little bit for English/Spanish (because I know little bit of Spanish grammar)...

    ...but not trust it at all for English/Hungarian.

    To put it another way, the more that you know about Language A and Language B, the more useful and trustworthy Google Translate is as a time-saving tool to help you when translating between A and B.

Similar Threads

  1. Would someone be kind enough to translate please
    By ang12el in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: January 18th, 2008, 02:43 PM
  2. Translate this letter please!
    By giovanni in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: December 18th, 2007, 12:07 PM
  3. Somebody kind (and patient) enough to translate this?
    By mashamania in forum Translate This!
    Replies: 19
    Last Post: March 20th, 2006, 11:53 PM
  4. Please translate this letter for me ...
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: September 28th, 2004, 06:36 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary