Results 1 to 11 of 11

Thread: Would you be so kind to translate this lil letter please? :)

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    177
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by sararozaryo View Post
    do you trust google translater?
    I use this for correcting my mistakes when I write in English.. in generally = for correcting grammar.

  2. #2
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    thank you very much, if i say it like this is it wrong? i went to google translater


    Здравствуйте, как поживаете?

    Вы говорите по-английски? Если нет, то я постараюсь говорить на русском
    Меня зовут Сара, я надеюсь, вы меня поняли и оценили мои усилия, чтобы попытаться говорить на русском. Я просто посылаю Вам это сообщение, потому что я хочу вам сказать, что я восхищаюсь вами очень много, и я хотел бы продолжать говорить с вами. я надеюсь, что вы примите мое предложение дружбы.

  3. #3
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by sararozaryo View Post
    thank you very much, if i say it like this is it wrong? i went to google translater


    Здравствуйте, как поживаете
    Sara, the Google translation is mostly correct, although perhaps too formal-sounding and a bit artificial, like a textbook. For example, it uses the polite/plural forms for "you" instead of the familiar/singular forms (similar to the difference between vous and tu in French). There's also a small grammar mistake in the last sentence (примите should be примете). However, your Russian friend would certainly understand the Google translation -- there aren't any huge errors.

    Regarding your question about whether to trust Google translator -- I'm a native English speaker, but I can speak and read Russian not too badly (although far from native fluency). I can also read simple Spanish sentences, and understand some basic points about Spanish grammar, but I can't speak Spanish at all, except for expressions like "buenos tardes" and "gracias". And I know absolutely nothing about Hungarian -- can't speak, can't read it, don't even know any words.

    So -- personally, I would trust Google Translate a lot for English/Russian translations (because my understanding of Russian grammar is generally very good)...

    ...trust it a little bit for English/Spanish (because I know little bit of Spanish grammar)...

    ...but not trust it at all for English/Hungarian.

    To put it another way, the more that you know about Language A and Language B, the more useful and trustworthy Google Translate is as a time-saving tool to help you when translating between A and B.

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    thank you very much

  5. #5
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Also, I think that software translation (like Google Translate or Babelfish) can be compared with a modern electronic sewing machine.

    If someone gave you a couple meters of cloth, a packet of buttons, spools of thread, a measuring tape, scissors, and a sewing needle, would you know how to make a button-collar long-sleeve man's shirt by hand?

    If the answer is "yes", then with a sewing machine you could make the same shirt in a fraction of the time -- you could, perhaps, even make 3 or 5 or 10 shirts in the same time that it would take to produce 1 shirt with hand-sewing.

    But if you have absolutely no idea how to measure, cut, sew, and finish a shirt by hand, then the most modern and advanced of sewing machines will simply allow you to transform the nice fabric, thread, and buttons into A PILE OF SH!T more quickly and efficiently...

  6. #6
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Portugal
    Posts
    11
    Rep Power
    10
    Thank you all, well i speak Portuguese (I’m a native from Portugal) Spanish( fluent) and English ( fluent) I’m learning German. i know basic Russian phrases like how are you ? Hello, I’m fine and you? where are you from? etc those little things, and i know some complements , but i only need Google for English to Russian and from Russian to English. of course I’m also trying to learn Russian, but that is a very difficult language, but I’m 20 years old so i have a lot of time to learn... and if him and i turn out to be good friends or more, i will have a motivation to keep learning

Similar Threads

  1. Would someone be kind enough to translate please
    By ang12el in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: January 18th, 2008, 02:43 PM
  2. Translate this letter please!
    By giovanni in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: December 18th, 2007, 12:07 PM
  3. Somebody kind (and patient) enough to translate this?
    By mashamania in forum Translate This!
    Replies: 19
    Last Post: March 20th, 2006, 11:53 PM
  4. Please translate this letter for me ...
    By Johnroman in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: September 28th, 2004, 06:36 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary