Results 1 to 9 of 9

Thread: Translation check

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    14

    Translation check

    Not sure this is the right forum, but could someone check my translation? I have a feeling I didn't do a very good job.

    It looks like I can't paste the test in here, so it's the second paragraph of this page: http://www.enoch.ru/article.shtml?17glava

    In interpretation of the 12th actual chapter there are four notions about the word woman in the Apocalypse. In accord with the holy fathers, who saw in the Bible four levels of meaning, other interpretations are not possible. In conjunction with this, by process of elimination of these four interpretations we will leave two possible ones-the earthly church and the ostensible mother of God. This ratiocination coincides with two words that are written on her brow and contain the secret: Babylon and the mother (17.5).

    Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Moscow
    Posts
    1,786
    Rep Power
    14
    – «я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды»
    Понятие зверя с семью головами и десятью рогами, на котором сидит жена, объяснено выше в толковании 13-й главы

    Однако, эти слова обличают грехи всей земной церкви, но обращены к тем, кто еще может услышать
    Однако, этнос или государство не могут существовать на земле без пассионарной поддержки свыше
    может быть лучше не ставить здесь запятую после однако


    Ангел указывает, что семь голов зверя имеют два разных объяснения – семь гор и семь царей (17.9-10). Кто эти семь царей? Это руководители СССР, которых было всего семь: В.Ленин, И.Сталин, Н.Хрущёв, Л.Брежнев, К.Черненко, Ю.Андропов, М.Горбачев. Здесь же далее про эти главы говорится: И семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой ещё не пришел, и когда придет, не долго ему быть. На церковно-славянском языке один фрагмент этого текста выглядит иначе: пять их пало, и един есть. Таким образом, союз «и» объединяет шестерых царей, другой союз «а» отделяет от них седьмого. Этих шестерых объединяет то, что они умерли, из них пять «пали» в землю, а Ленин «есть» на земле в мавзолее

    + в тексте есть много слов "восьмый" - что это "восьмый"? %) может быть "восьмой"?

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Dimitri
    – «я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды»
    Hey, Dimitri, are you actually going to correct the Bible?
    Here is the whole text, check it for mistakes please: http://www.jesuschrist.ru/bible/

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    MOSCOW
    Posts
    200
    Rep Power
    13
    but it's written with mistakes

    this is not oldstyle russian language. This is modern russian, but with some mistakes.
    •••♥♥♥•••
    Lonely attics

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13
    Yeah, may be he should email to the translator of the Bible about all those "восьмый" and others mistakes

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    14
    I was asking about my translation to English, actually... you know, whether it accurately represents the Russian

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Rostova
    Yeah, may be he should email to the translator of the Bible about all those "восьмый" and others mistakes
    Who translated you? Cos you are one big mistake.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by Rostova
    Yeah, may be he should email to the translator of the Bible about all those "восьмый" and others mistakes
    Who translated you? Cos you are one big mistake.
    Смешно, но грубо.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by TATY
    Who translated you? Cos you are one big mistake.
    Whatever, I don't need you to understand me

Similar Threads

  1. Please, check my translation.
    By Basil77 in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 18
    Last Post: August 12th, 2010, 06:38 PM
  2. please check my translation
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: March 29th, 2010, 03:19 PM
  3. Check my translation, please.
    By Sargarosa in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: March 29th, 2010, 06:52 AM
  4. Can somebody check this translation please?
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: December 6th, 2005, 11:32 PM
  5. Can somebody check this translation?
    By kwatts59 in forum Translate This!
    Replies: 14
    Last Post: November 7th, 2005, 12:01 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary