Results 1 to 5 of 5

Thread: Could anybody help me to translate this song?

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Could anybody help me to translate this song?

    It's from my boyfriend, so I really want to know the mean of the song.

    Thanks a lot, if you are willing to help!!!

    The text is following:

    Забери меня к себе
    Я так устал бежать за тобою вслед
    Открой глаза, закрой лицо руками
    Свет... я хочу увидеть свет
    Между нами

    Пустота неистова во мне [ или "вам не..."]
    Понять меня, не переубедить
    Прыжок мангуста.. пусто... пусто
    Жить... я боюсь так дальше жить
    В ультра-люстрах

    Отпусти... с невыносимою утратой
    Утро... пойдём домой
    Опусти себя в кратеры моей души
    Дыши... дыши... дыши
    Я сам нажму все клапаны

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Vancouver, BC
    Posts
    165
    Rep Power
    12

    Re: Could anybody help me to translate this song?

    Quote Originally Posted by vivizhou
    Забери меня к себе
    Я так устал бежать за тобою вслед
    Открой глаза, закрой лицо руками
    Свет... я хочу увидеть свет
    Между нами

    Пустота неистова во мне [ или "вам не..."]
    Понять меня, не переубедить
    Прыжок мангуста.. пусто... пусто
    Жить... я боюсь так дальше жить
    В ультра-люстрах

    Отпусти... с невыносимою утратой
    Утро... пойдём домой
    Опусти себя в кратеры моей души
    Дыши... дыши... дыши
    Я сам нажму все клапаны
    Take me away with you
    I am so tired to run following you
    Open your eyes, cover you face with you hands
    Lihgt... I want to see the light
    Between us

    Emptiness is furious in me [you're right, it's во мне...]
    To understand me, impossible to change my mind
    A jump of a mongoose... Empty... Empty
    To live... I am scared to live any longer
    In ultra-chandeliers [it's a strange one, eh?..]

    Let me go... With an unbearable loss
    Morning... Let's go home
    Let youself into the crater of my soul
    Breath... Breath... Breath...
    I myself push all the valves
    Of all the things I've lost I miss MY MIND the most...

  3. #3
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    I wonder, does it make sense for anyone?

    The letter from Hеll

    Я мега-мангуст из ультра-люстр
    А в душе неистово и пусто
    Боже мой, и я боялся жить
    А теперь устал уже здесь быть
    Не понять меня, не убедить
    И с неимоверною утратой
    Отпусти ты меня в Гималаи
    Клапан жму, и в кратеры душа
    Опускается уже так не спеша
    Не понять меня вам, не понять
    Видеть свет хочу я и дышать
    Забери меня к себе отсюда
    Милый деда, Константин Макарыч
    Все, бери шинель, пошли домой
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Vancouver, BC
    Posts
    165
    Rep Power
    12
    I don't think that somebody just smokes weed; it was mushrooms for breakfast, for sure...
    Of all the things I've lost I miss MY MIND the most...

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by mishau_
    I wonder, does it make sense for anyone?

    The letter from Hеll

    Я мега-мангуст из ультра-люстр
    А в душе неистово и пусто
    Боже мой, и я боялся жить
    А теперь устал уже здесь быть
    Не понять меня, не убедить
    И с неимоверною утратой
    Отпусти ты меня в Гималаи
    Клапан жму, и в кратеры душа
    Опускается уже так не спеша
    Не понять меня вам, не понять
    Видеть свет хочу я и дышать
    Забери меня к себе отсюда
    Милый деда, Константин Макарыч
    Все, бери шинель, пошли домой
    I think it's a compilation from some verse generator (mb. yandex). Every line seems to be from different source. I've recognized 3 lines:

    Отпусти ты меня в Гималаи - есть такая песня у Распутиной.
    Милый деда, Константин Макарыч - это из "Ваньки", Чехова
    Бери шинель, пошли домой - есть такая песня.
    Send me a PM if you need me.

Similar Threads

  1. Translate song
    By Sanek in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 1
    Last Post: August 7th, 2010, 05:56 AM
  2. please translate song for me
    By albertgarcia in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: December 31st, 2009, 12:13 AM
  3. please translate this song.....
    By anztram in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: February 1st, 2009, 05:12 PM
  4. Please help translate song
    By Ty in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: September 5th, 2007, 11:54 PM
  5. please translate this song
    By Sir Krist in forum Translate This!
    Replies: 6
    Last Post: October 1st, 2005, 03:29 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary