Извините но я забыла как по-русски будет
"to sleep in"(On saturdays I can sleep in )
"to stay up late"(On fridays I can stay up late)
заранее спасибо
Извините но я забыла как по-русски будет
"to sleep in"(On saturdays I can sleep in )
"to stay up late"(On fridays I can stay up late)
заранее спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
По субботам я могу выспаться/отоспаться как следует.
По пятницам я могу не ложиться допоздна. Или просто:
по пятницам я могу ложиться спать позже обычного.
Спасибо
Так часто говорят? Можно так?
Можно проспать
спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
"Проспать" means "to sleep longer than you were going to" (and it usually results in you being late for work or school or whereever you were going to go).
оо запомнила. Можно сказать так?:..
I slept in until 10 yesterday- Вчера я выспалась до 10
Yesterday I stayed up so late, now I'm very tired - Вчера я ложилась допоздна, сейчас я очень устала.
Можно так сказать? Как бы пятнадцатилетняя девушка бы сказала? Например если я разговариваю с подругой, как я бы сказала ей?
Заранее спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
Here is my guessOriginally Posted by Евгения Белякова
Вчера я ложилась так допоздна, что теперь я очень устала.
I thought I read somewhere that you use "теперь" when when talking about a condition that is not normal.
Example
Now I am tired (but I am not usually tired at this time) - use теперь
Now I am tired (there is no reason, I am just tired) - use сейчас
Какая разница, умереть богатым или бедным?
Какой толк от богатства если ты не счастлив.
Выспалась doesn't quite work with specific time. You can either say Я вчера хорошо/на славу выспалась or you can say Я вчера проспала до 10-ти. But as someone already pointed out the latter would have some negative touch to it, i.e. you were probably not exactly happy that you slept for longer than you would normally do. Having said all of this it is OK to say as you originally wantedOriginally Posted by Евгения Белякова
Вчера я не ложилась допоздна, сейчас я очень устала.Yesterday I stayed up so late, now I'm very tired - Вчера я ложилась допоздна, сейчас я очень устала.
Можно так сказать? Как бы пятнадцатилетняя девушка бы сказала? Например если я разговариваю с подругой, как я бы сказала ей?
А разве пятнадцатилетние девушки устают от недосыпания?
Понятно... большое спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
It occured to me that пятнадцатилетняя девушка сказала бы примерно так:Originally Posted by Евгения Белякова
Я вчера классно выспалась!
Хотя возможно современные пятнадцатилетние девушки вместо классно говорят что-то другое. Я слышал кульно (от cool), но это я слышал от тех кто живет в Сев.Америке... Предыдущее поколение еще говорило клёво...
Хорошо, спасибо Говорят "кульно" Интересно...
Как по-русски будет:
What team are you rooting for?- За какую команду ты болеешь?
Stop moving!- Перестань двигаться(спокойно!)
Sorry if I make a mistake- Прости если буду ошибаться
Did you watch the opening ceremony?(of olympics)- Ты смотрел(а)...
Заранее спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
What team are you rooting for?- За какую команду ты болеешь?
Stop moving!- Перестань двигаться(спокойно!) ok
Sorry if I make a mistake- Прости, если буду ошибаться ok
Did you watch the opening ceremony?(of olympics)- Ты смотрел(а) открытие Олимпиады?
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
What team are you rooting for?- За какую команду ты болеешь?
correct
Stop moving!- Перестань двигаться(спокойно!)
Стой спокойно!
Sorry if I make a mistake- Прости если буду ошибаться
Извини/прости, если я ошибусь
Did you watch the opening ceremony?(of olympics)- Ты смотрел(а)...
Ты смотрел(а) церемонию открытия (олимпиады)?
Perhaps, Indra's corrections will turn out to be more useful than mine. It depends what you want to say and the way a translator usually speaks himself.
"A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
Mark Twain
American author/essayist (1835-1910)
WHSmith
Ну да, вопрос вкуса. Одинаково правильно. Если бы я видела, что ReDSanchous уже ответил, я бы не стала поправлять.
Спасибо большое Всё понятно
А как будет:
I got a huge papercut and when I put the bandaid on it slipped off- У меня ____ и когда я попыталась наложить лейкопластырь он...
заранее спасибо
Vrei să pleci dar nu ma, nu ma iei
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei
Chipul tau si dragostea din tei
Mi-amintesc de ochii tai
Я сильно порезалась. Когда попыталась наложить лейкопластырь, он соскользнул.
to put it more precisely huge papercut means "glubokiy porez ot bumagi"
Kogda ya pitalas' prikleit' leykoplastir', on viskolznul iz ruk
Yes, but nobody talk this way.Originally Posted by Nickie
"Выскользнул из рук" is much better, thank you Nickie.Originally Posted by Vesh
Hey, careful with paper there!Originally Posted by Евгения Белякова
Я (очень) сильно/здорово порезалась бумагой и когда я попыталась наложить лейкопластырь он съехал.
Edit: I didn't notice that there was already a bunch of answers but I will leave mine too for the sake of the warning above
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |