Results 1 to 8 of 8

Thread: Short Phone Conversation

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    10

    Short Phone Conversation

    Heya,

    When I was in Russia, and I tried to call my russian friends at home, a lot of time their grandparents or whatever would answer. I'd say who I was, and tell them to have whoever call me at this number, but a lot of times my friends would get back to me with "They had no idea what you said". I was wondering if I could get some help with proper phone etiquette on asking somebody to call you back, maybe a translation for:

    Is Sasha home? No? Would you please have him call me at this number...

    I would translate that as:

    Саша дома? О, пожалуйста, скажи его позванить меня. Мой номер...

    I don't know, maybe it was just my accent, but if I could get some help on this it'd be appreciated. Thanks!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Саша дома?
    Пусть позвонит мне по номеру ххх-ххх-ххх (informal, but short)
    or more politely but long:
    Передайте ему, пожалуйста, чтобы он перезвонил мне по номеру ххх-ххх-ххх.
    Don't forget to say "Спасибо".

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    P.S. If Sasha IS at home, you may say:
    "Позовите его к телефону, пожалуйста"

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    192
    Rep Power
    10
    Лучше как Шарапов: Алё, бабулька!...ты передай Саньку весточку,чтобы звякнул он мне...пиши телефон бабулька!!!
    "Легче, чем пух, камень плиты.
    Брось на нее цветы."

  5. #5
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    IMO, the phrases he wrote himself should of gotten him just as far. It must be the way he is pronouncing them

    Tdk2fe: Speak slowly, remember these are old Russians who don't speak other languages. So you accent might put them off.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    St. Louis, USA
    Posts
    353
    Rep Power
    10
    Tdk2fe: Speak slowly, remember these are old Russians who don't speak other languages. So you accent might put them off.
    I suppose that if i flipped the situation, and somebody with a russian accent called one of my more elderly relatives asking about me, they probably would have no idea what was going on either

    Thanks for the input guys. One of the most difficult things for me with russian isn't necessarily grammer and vocabulary (but it is tough!), but moreso which words to use when I want to say something. As an american, they all seem appropriate to me, but i've found this to be not true in certain situations.

    tdk

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Paxan
    Лучше как Шарапов: Алё, бабулька!...ты передай Саньку весточку,чтобы звякнул он мне...пиши телефон бабулька!!!
    Шарапов, кстати, говорил не 'бабулька', а 'бабАнька', и передать весточку ей надо было не Саньку, а Анюте. :P

    http://www.bestseller.pp.ru/read_book.p ... ok_id=1116

    Здравствуй, бабанька!- быстро, задушливо сказал я.- Ты мне Аню к
    трубочке подзови...
    - А иде я тебе ее возьму? Нету Анюты, нету ее сейчас. Коли надо чего,
    ты мене скажи, я ей все сообчу, как появится, конечно...
    - Слушай, бабка, меня внимательно. Ты ее где хошь сыщи, скажи ей, что
    человек от Фокса весточку притаранил. Звонить тебе я более не хочу, ты так
    и скажи ей:
    сегодня в четыре часа я буду около памятника Тимирязеву, в конце
    Тверского бульвара. Росту я среднего, пальто на мне черное будет и кепка
    серая, ну, газетку еще в руки возьму. В общем, коли захочет, узнает.
    Письмо у меня для ней имеется. Так и скажи - не придет, искать ее более не
    стану, время нет, я приезжий. Ты все поняла, чего сказал?
    Бабка судорожно передохнула, медленно ответила:
    - Понять поняла, а делов ваших не разумею. Коли появится, все скажу.
    - Молодец, бабка. Покедова...

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    192
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by DenisM
    Quote Originally Posted by Paxan
    Лучше как Шарапов: Алё, бабулька!...ты передай Саньку весточку,чтобы звякнул он мне...пиши телефон бабулька!!!
    Шарапов, кстати, говорил не 'бабулька', а 'бабАнька', и передать весточку ей надо было не Саньку, а Анюте. :P

    http://www.bestseller.pp.ru/read_book.p ... ok_id=1116

    Здравствуй, бабанька!- быстро, задушливо сказал я.- Ты мне Аню к
    трубочке подзови...
    - А иде я тебе ее возьму? Нету Анюты, нету ее сейчас. Коли надо чего,
    ты мене скажи, я ей все сообчу, как появится, конечно...
    - Слушай, бабка, меня внимательно. Ты ее где хошь сыщи, скажи ей, что
    человек от Фокса весточку притаранил. Звонить тебе я более не хочу, ты так
    и скажи ей:
    сегодня в четыре часа я буду около памятника Тимирязеву, в конце
    Тверского бульвара. Росту я среднего, пальто на мне черное будет и кепка
    серая, ну, газетку еще в руки возьму. В общем, коли захочет, узнает.
    Письмо у меня для ней имеется. Так и скажи - не придет, искать ее более не
    стану, время нет, я приезжий. Ты все поняла, чего сказал?
    Бабка судорожно передохнула, медленно ответила:
    - Понять поняла, а делов ваших не разумею. Коли появится, все скажу.
    - Молодец, бабка. Покедова...
    я не против
    "Легче, чем пух, камень плиты.
    Брось на нее цветы."

Similar Threads

  1. Online conversation
    By FeliksD in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: May 8th, 2008, 02:57 AM
  2. conversation help?
    By rainbow in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: November 9th, 2006, 04:56 PM
  3. formal conversation
    By Mute in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: September 3rd, 2006, 04:02 PM
  4. Replies: 2
    Last Post: August 7th, 2004, 08:23 PM
  5. Conversation
    By Knave in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: March 29th, 2004, 07:25 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary