Results 1 to 9 of 9

Thread: quick one

  1. #1
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    10

    quick one

    what would be the best way to translate the following:
    компания по открытым источникам
    my friend asked me and i couldn't really give him a good answer so id be more than grateful for some MR loving on this one
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

  2. #2
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Он компьютерщик?
    открытый источник=open source

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    нее, компания Х по открытым источникам. в каком-то журнале перепечатали какую-то информацию. касается источника этой информации
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

  4. #4
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    12
    Посмотреть бы на эту статью...
    Может компания по свободному доступу к информации?

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Компания или кампания?
    компания - company
    кампания - campaign

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    ну ладно, ничего страшного. я ему скажу, чтоб не задумался над этим
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    9

    Re: quick one

    Quote Originally Posted by Lt. Columbo
    what would be the best way to translate the following:
    компания по открытым источникам
    my friend asked me and i couldn't really give him a good answer so id be more than grateful for some MR loving on this one
    I feel that some context is missed here. eg
    компания по открытым источникам поискала и нашла
    Russian is tough, let’s go shopping!

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    you could be right, he just messaged it to me, maybe he left some out
    Не откладывай на завтра того, с кем можешь переспать сегодня
    --------
    http://england-moscow.com/

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    936
    Rep Power
    13
    May be "компания, по открытым источникам, ..." - "according with public sources the company..."
    Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
    Прямой путь не предлагать!

Similar Threads

  1. Quick help.
    By martinhoydah in forum Getting Started with Russian
    Replies: 5
    Last Post: February 18th, 2009, 01:11 PM
  2. Quick one
    By Saturated One in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: July 30th, 2008, 07:49 AM
  3. Quick one
    By Бармалей in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: August 25th, 2006, 02:37 AM
  4. Quick one-
    By Dr J in forum Translate This!
    Replies: 7
    Last Post: March 31st, 2006, 05:51 PM
  5. quick help
    By vbouldr in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: February 7th, 2004, 01:12 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary