Results 1 to 13 of 13

Thread: please ! someone can help me translate this to russia (Aviation problems)

  1. #1
    Новичок
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    6
    Rep Power
    8

    please ! someone can help me translate this to russia (Aviation problems)

    1.
    Hello sir/madam, I'm afraid to tell you that your flight is canceled because of operational/bad weather reason . But don't worry , I will change for you another flight and this flight will take off the same time with your flight .Moreover, you have connecting flight from soul to vladivostok in Korea and you will take this flight on time as your itinerary . However, you will wait 4 hours in the airport for this connecting flight. If you need to help something, please contact aviation staff at the airport .

  2. #2
    Paul G.
    Guest
    Привет, сэр/мадам, я боюсь сообщить вам, что ваш рейс отменен по причине плохой погоды. Но не беспокойтесь, я сделаю для вас замену на другой рейс и этот рейс отправляется в то же самое время. Кроме того, у вас стыковочный рейс из Сеула (тут, видимо, у автора опечатка - Seoul) во Владивосток в Корее (через Корею) и этот рейс займет у вас то же запланированное время. Однако, вам придется подождать 4 часа в аэропорту, чтобы попасть на этот стыковочный рейс. Если вам нужна какая-либо помощь, пожалуйста, свяжитесь с персоналом в аэропорту.

    P.S. I bet 1$ an author is Chinese.

  3. #3
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    P.S. I bet 1$ an author is Chinese.
    I wish you had bet much more. He is from Vietnam. You can scroll down and read his today's greeting.

    Ok, you can keep your dollar. Make a tiny alteration for that. "Я боюсь, что ваш рейс отменен..." Дальше по тексту.

  4. #4
    Paul G.
    Guest
    Да это неважно, китаец или вьетнамец.

    - Одно слово - румын.
    - Так он же болгарин.
    - Да? Какая разница!

  5. #5
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by Paul G. View Post
    Да это неважно, китаец или вьетнамец.

    - Одно слово - румын.
    - Так он же болгарин.
    - Да? Какая разница!
    Trying to slip out? You've lost the bet anyway.

  6. #6
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    I was not able to understand the English text completely, but:

    Hello sir/madam = "Добрый день, господин/госпожа"

    I'm afraid to tell you that = "к сожалению,"

    your flight is canceled because of operational/bad weather reason = "Ваш рейс отменён по техническим причинам / по метеоусловиям"
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  7. #7
    Lena
    Guest
    Quote Originally Posted by maxmixiv View Post
    I'm afraid to tell you that = "к сожалению,"
    Oops.

  8. #8
    Paul G.
    Guest
    Откровенно говоря, я подумал, что это русскоязычный товарищ, который не знает английского, хочет перевести текст. Поэтому просто набросал смысл, без изысков. Потом уже понял, что это сам автор (вьетнамец) был. Весело кому-то было, когда он прочитал мой перевод.

    I'm afraid to tell you that = "к сожалению,"
    Если совсем точно, то "С сожалением должен сообщить вам, что..."

  9. #9
    Новичок
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    thank for your help, guys. I really appreciate it ) I'm from Vietnam by the way ) and now I work for Aeroflot Airlines in Ho Chi Minh city . Russia very difficult ( I've been trying to get that . wow

  10. #10
    Новичок
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    2.
    Can you tell me where did you buy this ticket ? Have you bought a round trip ticket or oneway ? because I couldn't find your number ticket form HCM to Moscow in our system, I only found your ticket from Moscow to HCM city, but it's already used. Do you have your intinarary paper here ?
    It could be having a mistake in ticketing office when you bought this ticket. Could you please wait a moment , I will contact my station manager ,then we solve this problem . Now, there is only way for you. You can buy a new ticket here , If you want to fly back to Moscow today. After that, you can bring your receipts with you and contact ticketing agency where you bought it. You can complaint what is wrong with it , then you can get a refund .

  11. #11
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    Can you tell me where did you buy this ticket ?
    Скажите, пожалуйста, где вы покупали билет?

    Have you bought a round trip ticket or oneway ?
    Вы приобретали билет туда-обратно или в один конец?

    because I couldn't find your number ticket form HCM to Moscow in our system, I only found your ticket from Moscow to HCM city, but it's already used.
    Не могу найти Ваш билет Хошимин-Москва в нашей системе, вижу только уже использованный билет Москва-Хошимин.

    Do you have your intinarary paper here ?
    It could be having a mistake in ticketing office when you bought this ticket.
    ???

    Could you please wait a moment , I will contact my station manager ,then we solve this problem .
    Подождите минуточку, я свяжусь со своим (station?) руководителем, и мы решим проблему.

    Now, there is only way for you. You can buy a new ticket here, If you want to fly back to Moscow today.
    Итак, я могу только предложить Вам купить новый билет, если Вы хотите улететь в Москву сегодня.

    After that, you can bring your receipts with you and contact ticketing agency where you bought it. You can complaint what is wrong with it , then you can get a refund .
    Позднее, Вы сможете обратиться в то агентство, в котором приобретали билет, с документом, подтверждающим факт оплаты, и Вам должны вернуть деньги.
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  12. #12
    Новичок
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    thank you so much )

  13. #13
    Новичок
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    6
    Rep Power
    8
    3. General conditions

    Each passenger can carry onboard a free baggage allowance : two pieces for Business class passenger and one piece for Economy class passenger. Each piece has a maximum weight of 7kg and the sum of three dimensions shall not exceed 115 cm (56 cm x 36 cm x 23 cm) or (22 x 14 x 9 inches). In case your hand baggage exceeds the quantity, weight and dimensions as specified above, Vietnam Airlines reserves the rights to refuse to carry the baggage as carry-on baggage and request the baggage to be transported as checked baggage.

    In general, Vietnam Airlines adopts the international standard hand baggage policy. Individual carriers may, however, apply a different hand baggage allowance. If your journey involves a connection to other carrier(s), you are advised to check with these carriers for details of their policies and ensure compliance.

    Restricted Items :

    The following items which in a passenger’s possession may be considered as weapons or dangerous objects and are not accepted as carry-on luggage:
    - All knives, including hunting knives and others;
    - Swords;
    - Bludgeons, blackjacks, billy clubs or similar instruments;
    - Any other device or object not commonly viewed as dangerous, but the possession of which suggests that it may be used as a weapon, namely, ice picks, straight (cut-throat) razors, long-blade scissors, etc.
    If any of these items are found in your carry-on luggage, they will be confiscated by security, and not returned to you. Vietnam Airlines will not assume any responsibility for confiscated items. The above dangerous objects are only acceptable to carry as checked baggage.

    Firearms and cartridges belonging to ordinary passengers and approved by government authority for carriage and those officials who have been assigned to travel on duty, such as a law-enforcement officers delivering criminals should be carried in the checked baggage. These passengers are required to surrender such arms and cartridges to the airlines prior to boarding for handling in accordance with air transport regulations.

Similar Threads

  1. We've got enough problems of our own having you shooting at us
    By oldboy in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: June 21st, 2012, 09:36 PM
  2. Problems with Preview
    By Triton in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 8
    Last Post: November 1st, 2005, 04:28 PM
  3. keyboard problems
    By letom182 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: October 4th, 2005, 05:46 PM
  4. Health problems
    By engel1 in forum Travel and Tourism
    Replies: 1
    Last Post: September 9th, 2005, 06:10 AM
  5. Translator Problems
    By Ethan519 in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: July 5th, 2004, 08:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary