Here's what I can help with (*disclaimer: non-native speaker here ):
Somehow, I think you'd be better off saying: "I want to eat, but she doesn't" - something more like: "Я хочу поесть, а она не хочет"Originally Posted by Darobat
This is a very long book: Это очень длинная книга. If you change the word order here, to my understanding, you change the meaning slightly. For example:Originally Posted by Darobat
The book is long = книга длинна
This is a long book = это длинная книга
The verb used for "to make" as in "to make food" is готовить приготовить, which translates better as "to prepare":Originally Posted by Darobat
Кто-нибудь (doesn't care who, just someone) завтрак приготовь (imperative) - я хочу есть!
If you say кто-то, it means someone specific whom you don't know, so I don't think that it works in this sentence. You could say "кто-то приготовил завтрак," if you came downstairs and found pancakes already on the table, for example. In that situation, you know that someone definitely has made breakfast, but you don't know who. In my understanding, you can't give an indefinite command to a specific person. Of course, if you aren't specific, everyone present may just decide that it's not their job and nothing will get done !
Who was eating your pie or who ate your pie (all of it)?Originally Posted by Darobat
Кто съел мой пирог? = all of it's gone
Frog = лягушкаOriginally Posted by Darobat
Жаба = toad
живет на почте
Originally Posted by Darobat