You might try the truth:
I'd like to lend it to you, but I've had too many bad experiences lending things to people, so I decided not to do that any more. If you want a copy of the CD, come by my place with a blank and we'll burn you one.
You might try the truth:
I'd like to lend it to you, but I've had too many bad experiences lending things to people, so I decided not to do that any more. If you want a copy of the CD, come by my place with a blank and we'll burn you one.
Научись хорошо английскому и купи книги на английском, так, если знают, что им придётся читать на английском, много людей перестанет проявлять интерес. Я таким образом избег того, чтобы отдать взаймы несколько моих фильмов, скачал с субтитрами не на английском. Тогда можно вежливо сказать 'да, я бы с радостью тебе отдал взаймы мои фильмы, но к сожалению, у них английских субтитров нет'.
С радостью бы, но, к сожалению, именно мои книги на английском языке представляют наибольший интерес для моих знакомых. И увы, практически все мои знакомые знают английский.Originally Posted by basurero
Send me a PM if you need me.
Originally Posted by Leof
"С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."
This is all a hint from Leof that I am not allowed to borrow his "How to knit socks" magazines again...
Leof, I am SORRY, but I could resist knitting page 34 into my sock!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Это типа юмор такой? Второе предложение не понялOriginally Posted by kalinka_vinnie
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
нет. Это чистая правда.
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Scrabus, как бы ему этого не хотелось, но Калинка каким-то чудом умудрился тридцать четвёртую страницу использовать в завершении носочка...
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Originally Posted by Rtyom
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Спасибо). Хм, жесть какая =)Originally Posted by Rtyom
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
Я тоже покупаю диски с музыкой (лицензионные) для своей коллекции, и у меня часто просят их переписать.
Я делаю просто - делаю ISO образ диска и отдаю людям либо на флэшке либо на CD-R.
Таким образом диск не покидает моих рук.
Книжки я оборачиваю в бумагу (делаю обложки) и даю только очень аккуратным людям - литературофилам. Таким образом обложка книги не портится, ну а страницы - тут всё от человека зависит.
Хотя мои книжки интересны только узкому кругу людей, и они очень бережливы.
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
Гы хорошо мне необразованному, умных книг не покупаю и не читаю, так что голова по этому поводу не болит. А остальное легко переписать. И кто там потом будет это слушать/смотреть, мне как-то всё-равно.
кому-то смешно, а кому-то нетOriginally Posted by Scrabus
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Чтобы все поняли, о чём это Винни завёл речь, скажу, что про тот номер "Хастлера" с вырванным разворотом (страница 34-35) с роскошной брюнеткой я было уже забыл, и забыл бы, если бы он не напомнил. Так вот, Винни, твои отговорки про то, что ты случайно принял мой журнал за ненужные бумажки и набил ими свои зимние ботинки я отказываюсь принимать за чистую монету! Можешь наслаждаться украденным видом, но больше я тебе ничего не дам "так, полистать", так и знай!
Я так думаю.
А ты всё равно будешь продолжать барровать мои личные снимки?
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Занимать is good :POriginally Posted by kalinka_vinnie
http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
God granted me the serenity to accept the things
I cannot change
Courage to change the things I can
And wisdom to know the difference
У меня другая проблема: я всегда раздаю диски направо и налево, даже малознакомым людям. Например, год назад один чел забарровал у меня 62 диска, и так и не вернул.
К счастью, они не слишком ценные и их легко было восстановить. А вот отношения уже не те, осадок, как грится, остался.
Так что вывод такой: люди, не лендте диски кому попало.
Честно говоря, проблема кажется немножко неестественной.
Я к тому, что все зависит от ваших знакомых, в первую очередь. У меня есть такие, которым я без малейших колебаний дам самые ценные диски или книжки, и есть такие, которым постараюсь не дать даже не очень ценные. Кстати, а сами знакомые какие-нибудь поводы для нехороших подозрений давали, или как?
Кр. -- сестр. тал.
А не надо показывать свои книжки никому. С книжками у меня аналогичный опыт. Теряют, ляпают жирными пальцами (наверное совмещают чтение со жрачкой), подчёркивают, загибают листочки. А ещё я никому не даю свои инструменты. Сердце кровью обливается, когда эти ... моей отвёрткой с лазерной закалкой для тонкой работы ковыряются как простой железкой...Originally Posted by Leof
Как говорил один герой в фильме "Человек с ружьем": "ложку, трубку и жену не дам никому".
As for me I make a copy of valuable disk and give that copy.
For valuable books, nobody know about them and nobody has seen them.
Many years ago I lent one to my friend and I have never been seen that book since time. When I reminded him to give back my friend said that
he had already returned it to me. One day I told that history to pious man and he said that it was my sin because I had led him into temptation and
I reckon it so.
Could you correct my mistakes, please.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |