Quote Originally Posted by Winifred
Sometimes, the simple solution escapes me.

Иногда_ я не умею делать простое решение.
We don't, don't, don't, don't, don't use a comma after an adverbial modifier of time/place at the beginning of the sentence in Russian!

Your sentence could sound this way: Иногда я не вижу самого простого решения.
"Делать решение" is very bad Russian.