Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast
Results 61 to 80 of 97

Thread: How does Russian language sound for foreign ear?

  1. #61
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Zaya
    [f] и [ф] — звонкие? Надеюсь, это очепятка.
    Как всегда, добавив что, не перечитала, что в итоге получилось. Хм, а как тогда сказать? Чётче звучит?
    Интенсивнее.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  2. #62
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    А нас вроде наоборот учили, что f надо произносить совсем легко, без активной артикуляции, как будто свечку задуваешь.
    Или я с каким-то другим языком перепутала?

  3. #63
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Тогда бы любимое слово американцев «f*ck» звучало бы менее напористо.

    Может быть, что-то подобное говорилось про [h]? Там просто слабый выдох. Поэтому и существует тенденция к выпадению этого звука из английского.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  4. #64
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Zaya
    А "пш" - аффриката или нет? Учитываться будет?)
    наши ш (sz), конечно, аффрикаты, так же как и ж (ż/rz). Кстати, вы все говорите о польском "пш" (уместно, это "пж", если transliterate, но это неважно ), но это не один звук, просто приставка przy/prze популярная в нашом языке, так же как у вас при/пре. :P
    Сегодня специально слушала если в польском действительно так много шипящих, и кажется, это правда! Просто, мы кроме звуков ж и ш также намного твёрже (?) произносим ч и это ещё усиливает впечатление "шипения". :P

    Quote Originally Posted by Zaya
    Пойду исправлю, раз kamka ещё не читал.
    читала, я девушка :P

  5. #65
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Тогда бы любимое слово американцев «f*ck» звучало бы менее напористо.

    Может быть, что-то подобное говорилось про [h]? Там просто слабый выдох. Поэтому и существует тенденция к выпадению этого звука из английского.
    Yeah... любимое слово американцев... think again
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  6. #66
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Your suggestion?
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #67
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kamka
    наши ш (sz), конечно, аффрикаты, так же, как и ж (ż/rz). Кстати, вы все говорите о польском "пш" (уместно, это "пж", если transliterate, но это неважно ), но это не один звук, просто приставка przy/prze популярная в нашем языке, так же, как у вас при/пре. :P
    Сегодня специально слушала, действительно ли в польском так много шипящих, и кажется, это правда! Просто_ мы, кроме звуков ж и ш также намного твёрже произносим ч, и это ещё усиливает впечатление "шипения".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #68
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kamka
    Quote Originally Posted by Zaya
    А "пш" - аффриката или нет? Учитываться будет?)
    наши ш (sz), конечно, аффрикаты, так же как и ж (ż/rz). Кстати, вы все говорите о польском "пш" (уместно, это (не поняла) "пж", если transliterate, но это неважно ), но это не один звук, просто приставка przy-/prze-, популярная в нашем языке, так же как у вас при-, пре-. :P
    Сегодня специально слушала, действительно ли в польском так много шипящих, и, кажется, это правда! Просто_мы, кроме звуков [ж] и [ш], также намного твёрже произносим [ч], и это ещё усиливает впечатление "шипения". :P
    Quote Originally Posted by Zaya
    Пойду исправлю, раз kamka ещё не читал.
    Quote Originally Posted by kamka
    читала, я девушка :P
    Извини. Я запомню.

    Украинский [ч] тоже произносится твёрже, чем русский, не знаю, кажется ли он от этого более "шипящим".

    А przy-/prze- - одна и та же приставка, где гласные чередуются, или две разных?

    ЗЫ: зелёным цветом - это после Оли.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  9. #69
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Zaya
    (уместно, это (не поняла)
    Я написала "уместно" в смысле английского "actually". Наверное, снова мне что-то ошибилось (можно так сказать?)

    Извини. Я запомню.
    ничего

    Украинский [ч] тоже произносится твёрже, чем русский, не знаю, кажется ли он от этого более "шипящим".
    Я не знаю как по-украински звучит ч, но по-польски cz это тоже аффрикат, а русское ч, кажется, нет?

    А przy-/prze- - одна и та же приставка, где гласные чередуются, или две разных?
    Что ты имеешь в виду? przy звучит похоже на пши, а prze на пше ( /rz/оглушается после /p/ ). Прости, я не уверена если ты об это спрашивала, не поняла вполне

  10. #70
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kamka
    Quote Originally Posted by Zaya
    (уместно, это (не поняла)
    Я написала "уместно" в смысле английского "actually". Наверное, снова мне что-то ошибилось (можно так сказать?)
    Вообще-то.

    Quote Originally Posted by kamka
    по-польски cz это тоже аффрикат, а русское ч, кажется, нет?
    Кажется, да.

    Quote Originally Posted by kamka
    Что ты имеешь в виду? przy звучит похоже на пши, а prze на пше ( /rz/оглушается после /p/ ). Прости, я не уверена, что ты об этом спрашивала, не поняла вполне
    Zaya имеет в виду - у przy и prze одинаковый смысл или разный?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #71
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Ну почему же нет.

    Аффрикаты (< лат. affrico — притираю) — согласные, представляющие собой слитное сочетание смычного согласного с фрикативным, обычно того же места образования. Например, русские переднеязычные аффрикаты «ч» («т» + «ш») и «ц» («т» + «с»), английская «j» («д» + «ж»), немецкая «z» («т» + «c») и т. д.
    http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 1%82%D1%8B
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  12. #72
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    Кажется, да.
    ну ладно! Нас просто учили об аффрикатах в английском 2 года тому назад, уже не помню, простите

  13. #73
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by kamka
    Наверное, снова мне что-то ошиблось (можно так сказать?)
    Нет.
    Правильно - "наверное, я опять ошиблась".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  14. #74
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by kamka
    Наверное, снова мне что-то ошиблось (можно так сказать?)
    Нет.
    Правильно - "наверное, я опять ошиблась".
    Не опять, а снова!
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  15. #75
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2004
    Posts
    612
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    Zaya имеет в виду - у przy и prze одинаковый смысл или разный?
    разный. Я считаю, что разница такая же как между русскими при- и пре-, но я не уверена.

  16. #76
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    не поняла вполне
    Нормальный порядок слов - "не вполне поняла".
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  17. #77
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by kamka
    Quote Originally Posted by Zaya
    А "пш" - аффриката или нет? Учитываться будет?)
    наши ш (sz), конечно, аффрикаты, так же как и ж (ż/rz). Кстати, вы все говорите о польском "пш" (вообще-то "пж", если транслитерировать, но это неважно ), но это не один звук, просто приставки przy- и prze-, популярные в нашем языке, так же как у вас при-, пре-. :P
    Сегодня специально слушала, действительно ли в польском так много шипящих, и, кажется, это правда! Просто_мы, кроме звуков [ж] и [ш], также намного твёрже произносим [ч], и это ещё усиливает впечатление "шипения". :P
    Тогда, наверное, так.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  18. #78
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Zaya
    и, кажется, это правда!
    Тут не нужна запятая.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  19. #79
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Zaya
    и, кажется, это правда!
    Тут не нужна запятая.
    А можно правило или хотя бы аналогичный пример?)
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  20. #80
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Просто «и» здесь частица. Поэтому и запятой не надо.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast

Similar Threads

  1. TORFL (Test of Russian as a Foreign Language)
    By Hanna in forum General Discussion
    Replies: 45
    Last Post: November 7th, 2013, 11:40 AM
  2. Comfortability with Foreign Language?
    By Wyrm in forum General Discussion
    Replies: 30
    Last Post: February 11th, 2010, 09:59 AM
  3. What's your favorite foreign language?
    By MasterAdmin in forum General Discussion
    Replies: 42
    Last Post: October 6th, 2006, 07:32 PM
  4. Find Penpals to practice russian and other foreign languages
    By in forum Penpals and Language Exchange
    Replies: 13
    Last Post: May 28th, 2005, 11:12 AM
  5. English or Sound Version of Russian? Help
    By western in forum Translate This!
    Replies: 4
    Last Post: November 15th, 2004, 06:18 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary