It's only swearing. I don't see how people can be so up tight about swearing,
Type: Posts; User: TATY; Keyword(s):
It's only swearing. I don't see how people can be so up tight about swearing,
How would you translate "Ты меня за***ала"?
Literally it would be "You f*cked me" (until you were blue in the face)
But doesn't it also mean "You've bored me"
Why do I
explain why do i wait for call
why mute clouds from far away
come here to melt same day
why love has touched us in this way
why do i cry for the first time
why do i want you...
I checked some translation of the song and this seems right.x
For evermore, there is nothing
There is nothing to start
No one is ever there
There to die, silence to keep
Not to search, not...
Infinitives can be Imperatives:
Не курить = No smoking
I humbly disagree with you!
umirat and molchat looks imperfective infinitive to me.
Your translation would have to be
Никогда никого НЕ умираЕТ и молчИТ
Note that "never" makes it...
That's a bad translation, since it doesn't make sense in English.
E.g. Nikogda nikogo
Umirat i molchat
Means: Nobody ever die or be silent.
This is from the t.A.T.u. song Stars or Зачем...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |