It is common to omit the "for" in phrases such as this. Same goes for things like "I've been doing this", "I've been going there" and others. The "for" is just implied by the context I guess.
Type: Posts; User: Karras; Keyword(s):
It is common to omit the "for" in phrases such as this. Same goes for things like "I've been doing this", "I've been going there" and others. The "for" is just implied by the context I guess.
I think you are right about everything except this:
I am definitely hearing "I don't know", which would make more sense given the question she asks him.
With the "how, I mean" bit, I am...
I think that's right.
[/quote]
I think that is a bit closer.
What do you think?
And Karras, thank you for the max'ed out. I couldn't figure out what was the exact word here. I heard it as matched out but it did not fit in. But why should it be max'ed out and...
It is indeed "with a nun", though he does kind of mumble it.
I think they are right, to be honest. It is unclear but he is definitely saying something about "upstairs".
I believe it is "dictum" she says, though "dictate" might also fit (either way, it's not how people commonly speak). I think her mouth movement suggests "dictum".
Oh well, beaten again. :roll:
Thanks!
- Okay, so the... The presentation errr, went very well. John, you did a wonderful job. I think François was okay with it. I am a little bemused about Barnes not showing up, but...
- You...
[/quote][/quote]
Agreed. Although, the "of" is not likely in that case.
I don't think it's entirely clear but I'd say "these". If nothing else, there is the fact that he gives her multiple items. I suppose he could have said "this" as in "this pile of things" but I'm not...
I think you're right. Listening to it again, I pretty sure it's "so you'll have to wait," directed at the cabbie (which would make much more sense than my previous assumption that he was telling the...
пожалуйста! (I think. I'm still very new at this. :oops: )
I think that about covers it. The name "John Frielgdukt" is an approximation. The surname at least is not any name I have heard but...
It's just colloqial I guess.
It's pretty common to say things like "come take us", or "go get them".
I suppose the correct way of saying it would be "come here and take us to ....." or "go...
My apologies. I heard the "how are you?" and "just in case" bits but accidentally missed them when typing it out. :oops: I'm blaming it on tiredness, honest.
I am English and I find his accent a ...
Not 100% sure about all of this but it sounds about right.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |