Results 1 to 8 of 8

Thread: Гостья из Будущего - need help understanding certain words

  1. #1
    Tom
    Tom is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    38
    Rep Power
    9

    Гостья из Будущего - need help understanding certain words

    I watched Гостья из Будущего with subtitles a few years ago, and found it absolutely charming. I understand why it is remembered so fondly by those who watched it as children.

    Now I'd like to try watching it again, this time without subtitles, and take the time to understand every word. I found the screenplay online, but of course the actors don't follow the script exactly. I'm hoping someone can help me understand a few phrases to get me started.

    Without subtitles: Youtube - Гостья из Будущего - без субтитров
    With subtitles: Dailymotion - Гостья из Будущего - со субтитрами
    Subtitles alone (script): Гостья из Будущего - субтитры
    Screenplay: Гостья из Будущего - сценарий (you'll need to convert the text files from Cyrillic DOS codepage 866. I can post converted HTML files here it that's allowed.)


    My first problem is at about 4:04 on the YouTube version.

    Script: Но разве ОНА производит впечатление хулигана?
    What I hear: Но разве она произлочь пшень хулигана?

    Am I just deaf?

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,558
    Rep Power
    31
    Quote Originally Posted by Tom View Post
    ...My first problem is at about 4:04 on the YouTube version.

    Script: Но разве ОНА производит впечатление хулигана?
    What I hear: Но разве она произлочь пшень хулигана?

    Am I just deaf?
    Нет, но я знаю, что это такое, когда центры слухового восприятия головного мозга ещё не научены полноценно воспринимать чужую речь. Тут повторное прослушивание всегда срабатывает. Послушай это место десять раз подряд и начнёшь распознавать звуки.

    Или здесь: производить впечатление pronunciation: How to pronounce производить впечатление in Russian

  3. #3
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Подольск, МО, РФ
    Posts
    18
    Rep Power
    2
    Обожаю этот фильм. I love this film.

    Готов пересматривать его снова и снова. Can watched it more and more.

    В этом предложении актер следует сценарию, но его дикция (произношение) не очень.
    At this sentence actor is follow the script exactly, but his dictionary (pronunciation) is not good.

    Актер молод. И словосочетание "производит впечатление" трудно для его произношения.
    Actor is young. And it is difficult to him to say phrase "производит впечатление" clear.

    В реальной жизни подростки практически не используют такие сложные словосочетания в общении.
    At real life teenagers practicaly not use those difficult phrases in conversation.

  4. #4
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,170
    Rep Power
    27
    --->В реальной жизни подростки практически не используют такие сложные словосочетания в общении.

    Правда что ли? Спорить не хочу, просто мне сложно понять, что такого сложного в словосочетании "производить впечатление". Почему? Да просто я даже не знаю, как это по-другому можно сказать. Делать впечатление? Не думаю.

    Update: Тьфу ты, да там же пацан совсем, а не подросток. Тогда можно согласиться.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  5. #5
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jan 2016
    Location
    Подольск, МО, РФ
    Posts
    18
    Rep Power
    2
    А как in english say "пацан"? ))

  6. #6
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,170
    Rep Power
    27
    Quote Originally Posted by krechet View Post
    А как in english say "пацан"? ))
    Рискну предположить, что "boy"

    Может ещё "(little) rascal", но тут больше об озорном ребёнке. Плут(овка) подойдёт наверное лучше.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  7. #7
    Почтенный гражданин Hoax's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Moscow
    Posts
    163
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by krechet View Post
    А как in english say "пацан"? ))
    a kid

  8. #8
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,202
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by krechet View Post
    А как in english say "пацан"? ))
    brat
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

Similar Threads

  1. Help in understanding a sentence, please
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 9
    Last Post: August 8th, 2010, 09:43 AM
  2. understanding a phrase
    By mw3946a in forum Translate This!
    Replies: 11
    Last Post: January 16th, 2008, 09:28 PM
  3. understanding phrase
    By in forum Bosnian, Croatian, Serbian
    Replies: 1
    Last Post: July 12th, 2005, 09:39 AM
  4. Need help with understanding a sentence
    By translationsnmru in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: May 25th, 2004, 01:33 AM
  5. need help understanding
    By Pravit in forum Translate This!
    Replies: 10
    Last Post: April 11th, 2003, 10:40 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary