Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 43

Thread: Yamazaki manga

  1. #1
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    Yamazaki manga

    So, let's try doing it a little... Here it goes.

    BUSINESS1;コンビニエンス・ウォーズ
    Convenience <???>

    (p2)
    2.1. 疲れてるんですよあなた…
    Устал ты однако


    2.2.仕事に打ち込むのもご立派ですけどね
    Совсем заработался

    何事も ”程々” ってのが ”今” 流なんです
    Вместо того, чтобы вести себя более умеренно, хотел все сделать сразу

    2.3.仕事も遊びもーーそう恋愛もね…
    И на работе, и в игре, и в любви...

    2.4.ホラ短命は人生の敗北ーーっていうでしょ
    Ну и посмотри -- ранняя смерть, это поражение в жизни

    2.5.え?すぐに職場に復帰する?
    Э? Что, уже опять на работе?

    死ぬつもりですか!? あなたの心臓はもう…
    Ты умрешь? И с сердцем тоже...

    =======

    4.1. やっべェ! 帰すごしちまったぁ~~~ッ!!
    Фигасе! Мы опаздываем!! (<=帰りすぎてしまった)??

    4.2. 早く早く珠子!
    Быстрее, быстрее, Томоко!

    あと20分で会社が始まっちまう!!
    Через 20 минут работа начинается!

    あ~~ん! どうせもう間に合わないってば~ タカちゃん!!
    Ааа! В любом случае, уже опоздали... Така-чан!!

    4.3. 会社の方には ”イナカのオバサンが死んだ” とか電話入れといてさ
    На работе скажу, что мне по телефону сообщили, что у меня в деревне бабушка умерла
    チンタラ行っちゃおうよォーーー
    Не торопись так сильно

    4.4. バカヤロ!2人そろってじゃ 見え見えだろーが!!
    Дура!!! Нас же двое, всем все будет ясно!!

    おまえだって昨日の服のままだし……
    И ты во вчерашней одежде...

    第一おまえのオバサンはもう6回死んだ事になってんだぞ!!
    А самое главное, это уже будет 6 раз, как твоя бабушка умирает!!
    (по моему так... Или все таки, "она уже 6 раз умирала"?)

  2. #2
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    ペジ06

    おはよございます
    здравствуйте

    ワイワイ*マート
    вайвай*магазин (??)

    本社営業部の山下高明さんと小出珠子さんですね
    Ямасита Такааса-сан из центрального отдела продаж, и Коиде Томоко-сан, не так ли?

    よろしかったら会社までお送りいたしますが、、、
    если вы не против, я подвезу вас на работу...

    え? な なんでオレたちの名前を、、、?
    э? о...откуда ты знаешь наши имена...?

    とにかくこのオジサンに送ってもらおうよタカちゃん
    неважно, этот дяденька нас подвезёт, Така-тян

    カッコいいじゃん重役気分でさ
    такое чувство ответсвенности (??)

    ご遠慮なく、、、ワタクシも本社に用事がありますから、、、
    без промедления(??)...ведь у меня тоже есть дела в главном офисе...

    それにしても若い方はうらやましい
    в любом случае, хорошо (завидно) быть молодым

    二人そろってラブホテルから出社とはー
    вместе приедете из лав-отеля...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  3. #3
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    p.6

    Here’s the translation...

    6.1
    そーゆー オッサンだってさなんで朝っぱらからあんなとこにいたわけ?
    Кстати говоря, а вы почему так рано куда-то едете?

    最近はやってくれるやなぁ中年オヤジも!
    Последнее время людей постарше тоже можно тут часто встретить (I guess...)
    6.2.
    残念ながらこれも仕事の一環です
    К сожалению, я тут по работе
    部下の生活態度も最低限度 把握しておいた方がやりやすい
    (не знаю -- может, "я пытаюсь хоть немного узнать о жизни своих подчиненных"?!)

    6.3.
    ひょえーー じゃあ あそこで一晩中 あんたの部下を見張ってたっつーの?
    Хм, что, вы всю ночь там своих сотрудников поджидали

    やれやれ そんな偏執狂の上司を持った方々にお悔やみ申し上げるぜ!
    Однако, можно посочувствовать тем, у кого такой (wtf is monomaniac?!?!) начальник.
    ちょっと待って……
    Подожди

    6.4.
    ま…まさか…
    Не... Не может быть...
    今度 うちの部に人材派遣会社から……
    В наш отдел должны были прислать нового специалиста
    部長代理が来るってウワサをさいたけど……
    Много было слухов, что будет новый заместитель начальника отдела
    6.5.
    申し遅れました
    Извините что сразу не сказал

    6.6.
    ワタクシがその部長代理です
    Этот начальник отдела, это я.

    CARD:
    ワイワイ マート 営業部
    Вай-вай Март, отдел продаж
    山崎宅郎
    Ямазаки Такуро
    だああーーーッ!!
    No way!!!

  4. #4
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    я тут еще один учебник купил...более реальный, чем тот.

    Пишут что это официальный перевод книги Дж.Бринна...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  5. #5
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    я тут еще один учебник купил...более реальный, чем тот.

    Пишут что это официальный перевод книги Дж.Бринна...
    Ну за 3 месяца должен однозначно быть более реальный, чем за 10 дней Удачи, мне тоже надо бы за учебник взяться, но не до того. Слова понемножку учить пытаюсь, правда -- вот уже 13 уроков из KnC прошел

    Я там перевел 6-ю страничку, кстати. (well, I tried, at least)

  6. #6
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: Yamazaki manga

    Quote Originally Posted by laxxy
    So, let's try doing it a little... Here it goes.

    BUSINESS1;コンビニエンス・ウォーズ
    Convenience <???>
    Convenience Wars

    [quote:139pb6ck]
    4.1. やっべェ! 帰すごしちまったぁ~~~ッ!!
    Фигасе! Мы опаздываем!! (<=帰りすぎてしまった)??
    Isn't it 帰りすごしちまった?(I missed to back home.) I don't have the comic right here and can't look up...

    [quote:139pb6ck]
    4.2. 早く早く珠子!
    Быстрее, быстрее, Томоко!
    Isn't it Tamako?


    第一おまえのオバサンはもう6回死んだ事になってんだぞ!!
    А самое главное, это уже будет 6 раз, как твоя бабушка умирает!!
    (по моему так... Или все таки, "она уже 6 раз умирала"?)
    [/quote:139pb6ck][/quote:139pb6ck]
    уже 6 раз умирала

  7. #7
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    ワイワイ*マート
    вайвай*магазин (??)
    ワイワイ

    本社営業部の山下高明さんと小出珠子さんですね
    Ямасита Такааки-сан из центрального отдела продаж, и Коиде Томоко-сан, не так ли?
    カッコいいじゃん重役気分でさ
    такое чувство ответсвенности (??)
    It's cool, feel like being an executive

  8. #8
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  9. #9
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: p.6

    Quote Originally Posted by laxxy
    最近はやってくれるやなぁ中年オヤジも!
    Последнее время людей постарше тоже можно тут часто встретить (I guess...)
    Ha, those middle ages do nice things these days!
    やってくれる - do audacious act, or smth like that.
    6.2.
    残念ながらこれも仕事の一環です
    К сожалению, я тут по работе
    部下の生活態度も最低限度 把握しておいた方がやりやすい
    (не знаю -- может, "я пытаюсь хоть немного узнать о жизни своих подчиненных"?!)
    It's get easier to work if I know how the subordinates live.

  10. #10
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    Re: Yamazaki manga

    4.1. やっべェ! 帰すごしちまったぁ~~~ッ!!
    Фигасе! Мы опаздываем!! (<=帰りすぎてしまった)??
    Isn't it 帰りすごしちまった?(I missed to back home.) I don't have the comic right here and can't look up...[/quote]
    Looked at it again -- actually, it's 寝すごしちまった, "проспали"  Looks like I've confused the kanji

    [quote:3pxip00s]
    4.2. 早く早く珠子!
    Быстрее, быстрее, Томоко!
    Isn't it Tamako?[/quote:3pxip00s]
    Of course, Tamako.

  11. #11
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    p.8

    1.
    ―――というわけで
    Итак
    2.
    転勤となった井森部長に代わって3ヶ月間部長代理を務めてもらう山崎くんだ!
    Это наш новый зам.начальника отдела Ямазаки-кун, он будет 3 месяца замещать начальника отдела Имори, который от нас перевелся
    Я правильно понимаю, что 部長代理 -- это в принципе постоянная позиция, или она появляется только когда 部長 отсутствует?

    ビジネスの達人として名高い彼のもと今後ともわが社の一層の発展のために営業部一丸となって業務に打ち込ん でもらいたい!
    Он знаменитый специалист по бизнесу, и теперь, под его руководством, мы в отделе продаж все как один приступим к работе для дальнейшего развития бизнеса!
    my translation is a bit unnatural at the end...

    3.
    山崎宅郎です
    Ямазаки Такуро
    なにぶん 新参者ゆえ行き届かぬ点も多々ある事と思いますが みなさん どうぞよろしくお願い します
    (непонятно) ...здравствуйте, прошу любить и жаловать

    4.
    あ どーも どーも どーも
    <Взаимно>...

  12. #12
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    どーもなどというあいさつ挨拶 【あいさつ】 がこの世に存在するか!
    взаимно, говорите? это так теперь надо приветствовать в этом мире?!

    おじぎの角度は30度! お得意先なら45度と心得よ!!
    угол поклонов 30 град. !  а если это особые покупатели-то 45 град. и всяческое содействие!
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  13. #13
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14

    9.2

    9.2
    One frame, three bubbles, but... see 単語

    名刺交換の際は常に相手より低く出すのが礼儀!
    (??) Может, "Когда меняетесь визитными карточками, держите их ниже" -- что 礼儀 в конце означает?


    こんなチャラチャラしたネクタイは相手に不マジメな印象を与えるぞ!
    Такой неаккуратно завязанный галстук у ваших партнеров создаст впечатление, что вы не серьезны

    キミのメガネはレジャー用だ!! 見え見えのカツラはやめろ!
    Такие очки -- для отдыха! И прекратите носить настолько очевидный парик!

    ーーー
    単語 (LOTS!!!)
    名刺 【めいし】 (n) business card, (P)
    交換 【こうかん】 (n,vs) exchange, interchange, reciprocity, barter, substitution, clearing (of checks, cheques), (P)
    際 【さい】 (n-adv,n) on the occasion of, circumstances, (P)
    常に 【つねに】 (adv) always, constantly, (P)
    低く 【ひくく】 (vs) lowering, bringing down
    礼儀 【れいぎ】 (n) manners, courtesy, etiquette, (P)
    チャラチャラ frivolous (<- alc.co.jp)
    真面目 【まじめ】 (adj-na,n) diligent, serious, honest, (P)
    印象 【いんしょう】 (n) impression, (P)
    与える 【あたえる】 (v1) to give, to present, to award, (P)
    レジャー (n) leisure, (P) 
    見え見え 【みえみえ】 (n,adj-no) obvious, transparent
    鬘 【かつら】 (n) hairpiece, wig, (P)

  14. #14
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    damn, it's like Chinese
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  15. #15
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    сегодня видел в автобусе парня со здоровенной татуировкой на шее. к чему бы это...
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  16. #16
    Властелин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    1,348
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by ST
    сегодня видел в автобусе парня со здоровенной татуировкой на шее. к чему бы это...
    Who knows... maybe he's a musician or something.
    I recently saw one with 激...

  17. #17
    ST
    ST is offline
    Властелин ST's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Russia, Novosibirsk
    Posts
    1,351
    Rep Power
    14
    あ、あのねー山崎くん、
    эй, Ямазаки-кун...

    あんまりきびしい事言うとね。
    не суди их так строго, а?

    最近の若いやつはポンポン転職ちゃうのよね
    современная молодёжь часто меняет работу...

    社長がそんな態度だから後発のスーパー。エックス*チェーンにシエアを7%も???われるので す!!

    президент компании начал такое отношение только с последнего времени. (дальше хз)
    The bear looked at the car, and reflections of fire danced in his eyes. He knew what to do.

  18. #18
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    p.8

    1.
    ―――というわけで
    Итак
    2.
    転勤となった井森部長に代わって3ヶ月間部長代理を務めてもらう山崎くんだ!
    Это наш новый зам.начальника отдела Ямазаки-кун, он будет 3 месяца замещать начальника отдела Имори, который от нас перевелся
    Я правильно понимаю, что 部長代理 -- это в принципе постоянная позиция, или она появляется только когда 部長 отсутствует?
    Наверное только когда начальник отсутствует, но не знаю.

    3.
    山崎宅郎です
    Ямазаки Такуро
    なにぶん 新参者ゆえ行き届かぬ点も多々ある事と思いますが みなさん どうぞよろしくお願い します
    (непонятно) ...здравствуйте, прошу любить и жаловать
    Поскольку я новичек в этом компании, I'm afraid I can't take care of all of your needs...

  19. #19
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13

    Re: 9.2

    Quote Originally Posted by laxxy
    9.2
    One frame, three bubbles, but... see 単語

    名刺交換の際は常に相手より低く出すのが礼儀!
    (??) Может, "Когда меняетесь визитными карточками, держите их ниже" -- что 礼儀 в конце означает?
    держите их ниже вашего партнера - это маннер!

  20. #20
    MOG
    MOG is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2006
    Posts
    703
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by laxxy
    Quote Originally Posted by ST
    сегодня видел в автобусе парня со здоровенной татуировкой на шее. к чему бы это...
    Who knows... maybe he's a musician or something.
    I recently saw one with 激...
    Well, that's hilarious

Page 1 of 3 123 LastLast

Similar Threads

  1. MR.com manga reading project-part 2
    By ST in forum Japanese
    Replies: 326
    Last Post: May 20th, 2007, 06:00 AM
  2. MR.com manga reading project
    By laxxy in forum Japanese
    Replies: 1000
    Last Post: January 23rd, 2007, 07:57 PM
  3. manga?
    By MOG in forum Japanese
    Replies: 101
    Last Post: September 2nd, 2006, 09:32 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary