А, значит, ты все-таки про него слышала, то есть это имя тебе знакомо?.. Ну что ж, это уже хорошо.Originally Posted by kamka
А, значит, ты все-таки про него слышала, то есть это имя тебе знакомо?.. Ну что ж, это уже хорошо.Originally Posted by kamka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
имя знакомо, потому что есть в моём городе его улица, но сомневаюсь, что многие здесь знают кем он былOriginally Posted by Оля
Я нашла о нем информацию в Википедии (польской), правда я там мало что поняла, но я думаю, что я не буду покупать эту книжку.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
А какие критерии выбора суффикса? В каком случае подходит один, другой, третий? Принцип эвфонии?Originally Posted by kamka
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
наверное это зависит от фонетики, но обстоятельных правил (можно так сказать?) я не знаю.Originally Posted by Rtyom
Вот, примеры:
chłopiec - chłopczyk
guzik - guziczek
plakat - plakacik
Мне кажется, что самый популярный суффикс - "-ek".
Я вообще о теории польского языка много не знаю: большинства нас не учили, потому что нет смысла, а даже если учили - я не помню. Надо бы спросить у друзей, которые изучают польскую филологию.
Спасибо!Originally Posted by kamka
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Для меня немного странно звучит. Я бы сказала "точных правил не знаю".Originally Posted by kamka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
гмм, а я имела в виду, что большинства из правил нас не учили, тогда можно так?Originally Posted by Rtyom
спасибо за исправления
"Большинства из правил" - так можно сказать, например, в таком предложении:Originally Posted by kamka
Большинства (этих) правил я не знаю. (Большинства - это родительный падеж).
А твою фразу можно построить так:
Большинству из этих правил нас не учили (здесь "большинство" в дательном падеже).
Большинство из этих правил мы не учили (здесь "большинство" в винительном падеже).
Смысл у этих двух фраз немножко разный. Я думаю, что ты имела в виду тот смысл, который в первой фразе.
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Какая разница между tak и owszem?
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
да, я, конечно, имела в виду первое предложение - всегда забываю, что по-русски учат чему, а не чегоOriginally Posted by Оля
разницы между "tak" и "owszem" почти нет, просто "owszem" более книжный стиль и реже можно это слово услышать в конверсации. В разговорной речи чаще всего люди употребляют "no" вместо "tak", но это некоторые считают невежливым, например когда говоришь с кем-то старшим.
No вместо tak?? Это что-то вроде нашего "ну"? Ого, и часто у вас так говорят вместо "да"?Originally Posted by kamka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Какой смешной вопрос получился, правда, kamka? Каламбур!Originally Posted by Оля
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
даже очень часто! например:Originally Posted by Оля
Znasz go? (Do you know him?)
No. A ty nie? (Yeah. And you don't?)
вообще-то "no" имеет много употреблений, но мне кажется, что они все такие же как русское "ну"
да!Какой смешной вопрос получился, правда, kamka? Каламбур!
А можно так сказать, например, в магазине? Если меня продавец спросит "Вы вот этот сок хотите?", а я ему - "Н-ну!" (вообще-то по-русски это будет звучать довольно фамильярно и даже грубовато)
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
это зависит от интонации, некоторые, наверное бы так сказали, хотя это звучит странно. Но это возможно при приятной интонации.Originally Posted by Оля
Ну вот, если друзья разговаривают, тогда они обычно скажут "no" вместо "tak" и это вообще грубым или невежливым не есть.
А, понятно. В русском между друзьями это тоже не грубо. Но все-таки у нас друзья чаще говорят друг другу "да".Originally Posted by kamka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |