Could you tell me, please, what do you think about the name of Subversion (link, wikipedia link). Do native speakers take it as a word-play?
Could you tell me, please, what do you think about the name of Subversion (link, wikipedia link). Do native speakers take it as a word-play?
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Yes we do!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Thank you. I doubted because I was told they (I mean you) do perceive it just as compound word like subdirectory and don't think the meaning from dictionaries is relevant.Originally Posted by kalinka_vinnie
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Well, I guess it depends on who you talk to. In computer terms, I haven't heard much of subversion, so I thought immediately of the dictionary definition. But the link showed me something else, and it is obviously a word-play. However, I really don't think subdirectory is word-play!
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |