Results 1 to 9 of 9

Thread: two phrases

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17

    two phrases

    Hello
    I was reading a magazine when encountered the two phrases.

    The first has an unusual words order, which I frequently met in books.

    That is:
    No longer were the adventurous limited to the distance the horse could travel in one day, or the direction and speed of the prevailing oceanic winds.

    I wonder does it seem a phrase well spoken, or has it a sophisticated manner which couldn't be heard in a usual speeches?

    And the second one which attracted my interest:

    Why even have a walled garden?

    Does the construction why even mean: Зачем вообще/для чего вообще?

    Thank you!
    Я так думаю.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    North Carolina
    Posts
    341
    Rep Power
    13

    Re: to phrases

    Quote Originally Posted by Leof
    Hello
    I was reading a magazine when encountered the two phrases.

    The first has an unusual words order, which I frequently met in books.

    That is:
    No longer were the adventurous limited to the distance the horse could travel in one day, or the direction and speed of the prevailing oceanic winds.

    I wonder does it seem a phrase well spoken, or has it a sophisticated manner which couldn't be heard in a usual speeches?

    And the second one which attracted my interest:

    Why even have a walled garden?

    Does the construction why even mean: Зачем вообще/для чего вообще?

    Thank you!
    Sorry, I can't help you in Russian

    The first sentence is the kind of thing you only see in written English. It has an adverb phrase first (no longer), then the verb, then the subject. This is slightly poetic in English. It is not uncommon in writing, and you might hear it if someone was reading an article out loud, but probably never during a conversation.

    You second sentence could also be written "Why have a garden at all?" It is rhetorical. The idea is this: under those conditions (whatever the article said before that) there is no good reason to have a garden.

    Example:

    A. "I have a very expensive stereo system, but I keep it in a safe so no one will steal it."

    B. "Why do you even have a stereo if you can't listen to it?"

    (Note that in B's response the word "HAVE" will get very heavy stress.")

    or,

    A. "I just bought a second dog for my kids to play with. It makes me miserable, though, since I am allergic to dogs."

    B. "Why do you even have one dog if you are allergic to them?"

    (In B the word "ONE" will get heavy stress.)

    вы понимаете?

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Thank you paulb! You explained perfectly
    - both phrases mean quite what I expected.
    Я так думаю.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    North Carolina
    Posts
    341
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Leof
    Thank you paulb! You explained perfectly
    - both phrases mean quite what I expected.
    Good. Maybe you can explain to me how to say your second sentence in in Russian.

    I've been studying Russian off and on for about three years, but I'm still afraid to ask Russian questions on the forum My spelling usually gets me in trouble.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    You mean my second sentence where? In my first or second post?
    I shall write both them.

    Why even have a walled garden?

    Зачем вообще (нужен) огороженный сад?
    Для чего вообще (нужен) огороженный сад?

    both phrases mean quite what I expected
    Обе фразы означают именно то, что я ожидал.

    You needn't to be afraid of asking or writing in Russian at all!
    Nobody cares of the errors - it is not the thing which is hard to fix. The more you write in Russian the sooner you feel free to write in it.

    I bet my text has dozens of errors, nonetheless I write in it shamelessly!
    Я так думаю.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Leof the shameless!
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Who said this! You who ever write in English! Shame on you too!
    Я так думаю.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Shame on me, shame on me... I'll never write anything again.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Я так думаю.

Similar Threads

  1. some phrases,
    By Haksaw in forum Translate This!
    Replies: 1
    Last Post: May 2nd, 2008, 08:26 PM
  2. phrases
    By Chuvak in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: October 3rd, 2006, 12:57 AM
  3. some phrases
    By sperk in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: August 4th, 2006, 08:44 AM
  4. Two phrases
    By kamka in forum English
    Replies: 5
    Last Post: July 28th, 2006, 08:11 PM
  5. Phrases
    By krobatshov in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: January 9th, 2006, 07:55 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary