Results 1 to 16 of 16

Thread: simple question

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13

    simple question

    можно ли обозначить ребенка (child) местоимением "it"?

  2. #2
    Почтенный гражданин Spiderkat's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    504
    Rep Power
    13
    Нет, нельзя. Или he, или she.
    De gustibus et coloribus non disputandum.

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Spiderkat
    Нет, нельзя. Или he, или she.
    Да, можно, например:

    http://movie-reviews.colossus.net/movies/a/addams2.html

    Addams Family Values review
    ...
    This time around, Morticia (Anjelica Huston) is having a baby. In answer to the inevitable question of whether it's a boy or a girl, Gomez (Raul Julia) responds, "It's an Addams!"

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Мне кажется, это немного не то. Просто он говорит:"Это Адамс". Так же как мы говорим:"Это Петров", но сам Петров - не "это", а "он".

  5. #5
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    И мне так кажется. Точнее, я даже в этом уверен.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    SPb.ru -> California.us
    Posts
    394
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Мне кажется, это немного не то. Просто он говорит:"Это Адамс". Так же как мы говорим:"Это Петров", но сам Петров - не "это", а "он".
    Ну это понятно, что здесь надо переводить it как "это", не зря же я зубы скалю после цитаты . Но чисто формально здесь используется it вместо he, когда разговор идет о мальчике, ведь Rostova не сказала в вопросе, какое значение it она имела в виду, "оно" или "это".

  7. #7
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    15
    Всё понятно. Просто немного не про то, ты начал Хотя как разновидность интересно было узнать.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  8. #8
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Когда ты родился, ты стал человеком. Просто.

    Если не хочешь сказать его пол (может быть ты забыл), можно говорить "the baby/child".
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Astrakhan, Russia
    Posts
    159
    Rep Power
    13
    Видимо нужно было все-таки дать контекст:
    "What do you call a child that chatters too much? We call it a chatterbox."
    Может я глобально торможу, и it здесь используется в том же смысле, как и в примере DenisM? Фраза имеет отечественное происхождение, так что хотелось бы уточнить, насколько она правильна.

  10. #10
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Ну вот здесь "it" потому что chatterbox не человек.

    Ещё, невозможно в этом предложении использовать "he/she" потому что, пол не ясно.
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Пример из Lingvo:

    She threw the baby high in the air and it stopped crying. — Она высоко подкинула ребенка, и он перестал плакать.

    Написано, что "иногда можно".
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Пример из Lingvo:

    She threw the baby high in the air and it stopped crying. — Она высоко подкинула ребенка, и он перестал плакать.

    Написано, что "иногда можно".
    Она высоко подкинула ЭТО, и ОНО перестало плакать..
    Вот как империалисты относятся к детям и животным. Ребенок уже и не человек..

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    20
    Я до сих пор помню, со школы: It can be applied to babies.

    Вполне может статься, что это идёт от традиции, по которой у некоторых народов ребёнок не сичтается полноценным человеком, пока не вырастет. Ну там понятно - возмужалость, инициация и пр.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    .md
    Posts
    322
    Rep Power
    14
    А может это что-то специфически германское?
    В немецком ведь тоже, "Kind" - среднего рода (и это ещё можно как-то понять, но вот почему у немцев "девочка", и даже "девушка" (M

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    .md
    Posts
    322
    Rep Power
    14
    А ведь в русском-то - "дитя" - тоже среднего рода... Значит "германская" версия отпадает.

  16. #16
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    19
    Seems like the simple question wasn't so simple after all!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

Similar Threads

  1. Simple question
    By Jeremiah New in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: July 16th, 2009, 12:40 AM
  2. simple question
    By shadow1 in forum General Discussion
    Replies: 24
    Last Post: December 2nd, 2006, 03:25 PM
  3. Simple Question.
    By uno in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 40
    Last Post: June 23rd, 2006, 10:05 AM
  4. Very simple question seeking very simple answer
    By kalinka_vinnie in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 17
    Last Post: April 25th, 2006, 01:16 PM
  5. simple question perhaps
    By Kamion in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 0
    Last Post: January 10th, 2004, 01:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary