Results 1 to 18 of 18

Thread: Very simple question seeking very simple answer

  1. #1
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15

    Very simple question seeking very simple answer

    What is the difference between:
    кольцо and перстень? They both mean "ring"...
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Перстень - это кольцо с украшением (обычно с драгоценным камнем или печаткой). Т.е. простое кольцо (ободок из металла) - это не перстень.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    12
    Перстень is a ring that you wear on your finger. It is derived from перст - an obsolete word for finger.
    Кольцо has a lot of other meanings as well, just like English "ring", e.g. a circular street or road can be called "кольцо" (Садовое кольцо, Бульварное кольцо), the ring for piercing is called кольцо as well, etc., etc.

  4. #4
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    спасибо, ребята!
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  5. #5
    Почтенный гражданин flowforever's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    МСКВ
    Posts
    330
    Rep Power
    10
    "Перстень" is bigger..usually it has a big jewel ..but now this word is a bit uncommon ..it is often used when it's an old ring...if it's something modern you can use "кольцо" : кольцо с бриллиантом, золотое кольцо, обручальное кольцо.
    Придёт весна и мы раскроем окна..
    Айда на встречу друг другу!
    Придёт весна и яркое солнце
    Растопит лёд старых обид глупых.

  6. #6
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    15
    Ok, continuing my simple questions seeking simple answers.

    What is the difference between:
    крохотный, ничтожный and крошечный?

    They all mean very small
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Kрохотный/крошечный means "very small/tiny", and nothing more.
    Hичтожный is slightly negative and have such meanings:
    1) trifling; insignificant; tiny; vain
    2) worthless, paltry (о человеке)

  8. #8
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    559
    Rep Power
    10
    I just want to add one more thing: "Перстень" comes from the word "Перст" which in the older days of Russian meant Палец and to day the word "Перстень" conciders to bean old fashion kinda word and usually people say more "Кольцо" than "Перстень".
    Не плюй в колодец, пригодится водицы, напиться.

  9. #9
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,987
    Rep Power
    16
    And you can always say in Czech

    Strč prst skrz krk!

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,559
    Rep Power
    16
    Sounds like cracking someone's skull in English.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by Rtyom
    Sounds like cracking someone's skull in English.
    in Russian too
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Торонто (столица мира), Канадская Советская Социалистическая Республика (КССР)
    Posts
    633
    Rep Power
    11
    How do you say wedding ring, then? :S
    "С чий очи сънувам, чий е този лик обречен?
    Смъртен глас ми се причува и отеква с вик далечен
    Как да зърна да погледна, чуждий образ да прегърна,
    на лицето ми студено грях в надежда да превърна.."

  13. #13
    Почтенный гражданин flowforever's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    МСКВ
    Posts
    330
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Mixaelus
    How do you say wedding ring, then? :S
    обручальное кольцо
    Придёт весна и мы раскроем окна..
    Айда на встречу друг другу!
    Придёт весна и яркое солнце
    Растопит лёд старых обид глупых.

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2004
    Posts
    438
    Rep Power
    10
    You probably wouldn't use "кольцо" for man's ring other than wedding ring. You would use "перстень".

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,076
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Vesh
    You probably wouldn't use "кольцо" for man's ring other than wedding ring. You would use "перстень".
    Yes, it sounds better.

  16. #16
    Властелин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Residing in an unknown place
    Posts
    1,400
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Vesh
    You probably wouldn't use "кольцо" for man's ring other than wedding ring. You would use "перстень".
    The way I see it, a usual кольцо is generally smaller than перстень, that's why I would use кольцо in many situations concerning men.
    "A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read"
    Mark Twain
    American author/essayist (1835-1910)
    WHSmith

  17. #17
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    26
    Quote Originally Posted by Vesh
    You probably wouldn't use "кольцо" for man's ring other than wedding ring. You would use "перстень".
    Мужской перстень.
    (Но, в случае если это wedding ring) - то
    Обручальное кольцо, даже у мужчины.
    Send me a PM if you need me.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Ну просто мужчины чаще носят перстни, чем кольца, поэтому "мужской перстень" звучит привычнее.

    Но если мужчина наденет просто кольцо (без камня, без печатки, и даже если оно не обручальное), то это все равно будет кольцо, а не перстень.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

Similar Threads

  1. simple question
    By shadow1 in forum General Discussion
    Replies: 24
    Last Post: December 2nd, 2006, 02:25 PM
  2. Simple Question.
    By uno in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 40
    Last Post: June 23rd, 2006, 09:05 AM
  3. maybe simple answer but what is this in Russian
    By ang12el in forum Translate This!
    Replies: 14
    Last Post: January 5th, 2006, 04:20 AM
  4. simple question
    By Rostova in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 15
    Last Post: October 28th, 2005, 11:32 PM
  5. simple question perhaps
    By Kamion in forum Tech Support and Site Comments
    Replies: 0
    Last Post: January 10th, 2004, 12:21 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary