Can someone please translate meaning into English? This was a communication on a MySpace page. Thanks in advance.
"lol horosho... kak ti nozhivayesh? kak tvoy malchishka doing? lol "
Can someone please translate meaning into English? This was a communication on a MySpace page. Thanks in advance.
"lol horosho... kak ti nozhivayesh? kak tvoy malchishka doing? lol "
lol good (/nice/well/fine?)... how are you? how is your boy doing? lolOriginally Posted by Dolphin
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Privet!
How do you translate in Russian: "Home sweet home"?
Spasiba!
Bсе будет хорoшо!
Как же хорошо дома!Originally Posted by ray_of_light
Also I have seen literal translation:Originally Posted by ray_of_light
"Дом, милый дом!"
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Thank you!
And I have one more question: how do you say something like: eyes of a sheep, but heart of a wolf...?
Bсе будет хорoшо!
Волк в овечьей шкуре.Originally Posted by ray_of_light
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
На языке - мёд, а на сердце - лёд.Originally Posted by ray_of_light
Семь бед, один Reset
Cпасибо!
Bсе будет хорoшо!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |