Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 28

Thread: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12

    Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    На данный момент я изучаю употребление Past Perfect. В связи с этим, хотелось бы перевести предложение к которому на мой взгляд как раз применителен Past Perfect.

    Предложение следующее:

    Подъезжая к этой деревне, у меня отвалилось колесо.

    I had not reached this village when my wheel fell off.

    Что скажете?

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Скажу, что в первой части должен быть Past Continuous, а во второй - Past Simple (он же Past Indefinite).
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Здесь Лампада как для тебя писала:
    http://masterrussian.net/mforum/viewtop ... 0&start=15
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    Скажу, что неплохо было бы русский подучить
    Английское предложение, насколько я могу судить, составлено безупречно, а вот русское придется переделать:

    "Когда я подъезжал к этой деревне, у меня (может, лучше "у телеги/машины") отвалилось колесо.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Да, а то получается, что у тебя вместо ног и рук колеса, как у некоторых детских игрушек.))
    "Когда я подъезжал к этой деревне, у меня (может, лучше "у телеги/машины") отвалилось колесо.
    Да. Или просто "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо". На чем ты ехал, наверняка говорилось раньше.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    И все-таки, если бы я переводила "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", я бы написала Cont.+Ind. Насчет этого английского ничего сказать не могу. А оно не может переводиться по-другому? Чем-то вроде: "Не успел я доехать до деревни, как..." или "Я ещё не добрался до деревни, когда..."?
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13
    Ну, я говорил, что в принципе английское предложение составлено грамматически правильно (хотя "my wheel", наверно, надо исправить, как и в русском варианте).

    Если уж переводить предложение "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", я бы сказал так:

    One of the wheels fell off when/as I was approaching the village.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    «The wheel» вполне подойдёт.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12
    Да, в этом предложении ошибка. Автор предложения не я, поэтому оно взято в курсив. А как вы думаете кто автор? Сам Л.Н. Толстой. Это его известная ошибка...

    P.S.
    А вы ребята не филологи случайно?

    Quote Originally Posted by Zaya
    И все-таки, если бы я переводила "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", я бы написала Cont.+Ind. Насчет этого английского ничего сказать не могу. А оно не может переводиться по-другому? Чем-то вроде: "Не успел я доехать до деревни, как..." или "Я ещё не добрался до деревни, когда..."?
    Вы имеете в виду: I was reaching this village when my wheel fell off. Я правильно понял Вас?

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Вообще-то более естественный порядок слов "Я правильно Вас понял?", но это так, к слову.

    Там же уже есть ответ, и даже исправление к нему.

    Я не филолог. Даже не лингвист. Да и необязательно это, чтобы замечать подобные ошибки.

    И еще. Можно на ты.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  11. #11
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Rtyom
    «The wheel» вполне подойдёт.
    А по-моему не подойдёт. The- если я ехал бы на чем-то одноколёсном..

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Чепуха. The означает, что это не колесо любой машины, а колесо именно этой машины. И не более того.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  13. #13
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Zaya
    Чепуха. The означает, что это не колесо любой машины, а колесо именно этой машины. И не более того.
    Разве? Я не знал. ..

    Anyway, thanks a lot everybody! I really appreciate your help.

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    А у меня остался вопросик насчет I had not reached this village when the wheel fell off. "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", - нормальный перевод? Если да, то лучший ли? Так ли уж необходимо убирать отрицание?
    Если кто может, напишите оптимальный вариант перевода, пожалуйста.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  15. #15
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Zaya
    А у меня остался вопросик насчет I had not reached this village when the wheel fell off. "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", - нормальный перевод? Если да, то лучший ли? Так ли уж необходимо убирать отрицание?
    Если кто может, напишите оптимальный вариант перевода, пожалуйста.
    Я не филолог тоже, но давай проанализируем эти два предложения:

    I had not reached this village when the wheel fell off.

    Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо.


    Как ты сказала в предыдущем сообщении, the конкретизирует машину, в частности колесо, с которой оно отвалилось. Но во втором предложении (на русском), всё же не ясно откуда это колесо отвалилось, такое ощущение что оно отвалилось с дерева.

  16. #16
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Zaya
    А у меня остался вопросик насчет I had not reached this village when the wheel fell off. "Когда я подъезжал к этой деревне, отвалилось колесо", - нормальный перевод? Если да, то лучший ли? Так ли уж необходимо убирать отрицание?
    Если кто может, напишите оптимальный вариант перевода, пожалуйста.
    По-моему, буквальный перевод будет в самый раз:
    "Я еще не достиг этой деревни, когда отвалилось колесо."


    Между прочим, "the wheel" еще означает "руль (рулевое колесо)", так что может возникнуть путаница.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Xkalibur
    Но во втором предложении (на русском), всё же неясно откуда это колесо отвалилось, такое ощущение что оно отвалилось с дерева.
    Отвалилось от (было частью чего-то).
    Свалилось с (например, висело или лежало на чем-то).

    Так что надо иметь очень буйную фантазию и не знать значения предлогов и глаголов, чтобы представить, что "колесо отвалилось с дерева", а не подумать, что "колесо машины отвалилось/отлетело".

    Ты точно русский? А то всякие "взято в курсив", порядок слов (местами) и другие мелочи вроде предлогов вселяют в меня подозрение...
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Vadim84
    Между прочим, "the wheel" еще означает "руль (рулевое колесо)", так что может возникнуть путаница.
    Об этом я не подумала.
    Спасибо за то, что откликнулся.)
    Но если кто ещё хочет высказаться - я только за. Филологи и носители языка, ау.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  19. #19
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Zaya
    Филологи и носители языка, ау.
    ...раздался глас вопиющего в пустыне
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  20. #20
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    39
    Rep Power
    12

    Re: Past Perfect Tense. Проверьте предложение, please.

    Quote Originally Posted by Zaya
    Ты точно русский?
    Нет.

    Quote Originally Posted by Zaya
    А то всякие "взято в курсив"
    Не соглашусь. Чтобы выделить слово курсивом, то следует поместить его между тегами , поэтому я использовал "взято".

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Immediate future by using the past tense
    By Yuki in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: September 16th, 2008, 01:56 AM
  2. Past simple or past perfect
    By Ramil in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 13
    Last Post: May 16th, 2008, 05:04 PM
  3. Past Simple vs Present perfect
    By Wowik in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 22
    Last Post: January 30th, 2007, 05:55 PM
  4. The best way to say that in the past tense?
    By Rtyom in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 10
    Last Post: June 16th, 2005, 05:01 PM
  5. Past tense verb + было
    By Moryachka in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: April 19th, 2005, 12:42 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary