Results 1 to 19 of 19

Thread: I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

  1. #1
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15

    I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    Нашел фразу.

    I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    В English Grammar написано, вроде, что так нельзя, или я уже не помню, так можно обращаться с глаголом c?

    Thanks in advance.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    так можно обращаться с глаголом c?
    could
    negative short form couldn't
    Если ты об этом.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    Quote Originally Posted by mishau_
    Нашел фразу.

    I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    В English Grammar написано, вроде, что так нельзя, или я уже не помню, так можно обращаться с глаголом c?
    Почему нельзя? Вроде нормально. Правда синяя часть не совсем нужна, но можно так говорить.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  4. #4
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15

    Re: I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    Правда синяя часть не совсем нужна, но можно так говорить.
    Это рассказ одной блондинки-очевидицы ограбления. Речь вообще изобилует оборотами, такими как I was like kind of in shock или they will catch him and stuff. Но это все ясно, а вот seeing... Наверно Murphy устарел уже.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Так и не поняла, в чём сложность. В согласовании времён? А в Мерфи тоже не всё написано.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Наверное, в том, что see поставлено в continious. По правилам глаголы чувств (или как там их...) не употребляются в продолженном времени.
    А в жизни - бывает.

  7. #7
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Spokane, Washington, USA
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.
    I don't see anything wrong with the English here. I think this just a variation of the idiom: I couldn't believe my own eyes.
    See URL . I couldn't find a Russian translation, so, I will try this: Я не мог верить моим собственным глазам. Does this work in Russian?

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    Спасибо, gRomoZeka.

    Я не мог поверить своим собственным глазам.
    Yes, but usually it's shorter.
    E.g.
    Я не верил своим глазам.
    It is also widely used in imperative (in other situations):
    Не верь глазам своим!
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Ken Watts
    .... I will try this: Я не мог верить моим собственным глазам. Does this work in Russian?
    It's more or less ok. Any Russian would understand you.
    But it's better like this:

    Я не мог поверить своим глазам.
    Я не верил своим глазам.
    Я не поверил своим глазам.

  10. #10
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Наверное, в том, что see поставлено в continious. По правилам глаголы чувств (или как там их...) не употребляются в продолженном времени.
    А в жизни - бывает.
    +1

    Вот мне и охота понять... что, так все же можно говорить?

    А еще вспомнил She was seeing him after party - она провожала его, но здесь глагол 2с используется в другом значении, ни как выражение ощущения и восприятия.


    Ken Watts

    Если это тоже идиома, то тогда, конечно, вопросов нет.

    А можно так сказать, встретив хорошего человека, которого давно не видел: Oh, who I'm seeing! (Ах, кого я вижу!).
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  11. #11
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Еще частый примерчик: "I am feeling good".
    Не знаю, есть ли какое-то правило в этих исключениях. Наверное, нужно полагаться на свое чувство прекрасного. Если континиус просится - лепить континиус.

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    I don't see anything wrong with the English here.
    The question is why it is used in Continuous Tense. It's a state verb.

    Feel как раз может употребляться в длительном времени. То, что не может, — распространённое заблуждение.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12

    Re: I couldn’t believe I was seeing what I was seeing.

    [quote=mishau_]
    Quote Originally Posted by "Matroskin Kot":2z7vqide
    Правда синяя часть не совсем нужна, но можно так говорить.
    Это рассказ одной блондинки-очевидицы ограбления. Речь вообще изобилует оборотами, такими как I was like kind of in shock или they will catch him and stuff. Но это все ясно, а вот seeing... Наверно Murphy устарел уже. [/quote:2z7vqide]

    Второе издание Мерфи мне очень понравилось. Оно абсолютно не устаревшее. Даже первое я бы не называл невыгодным. Но есть пиратская версия, которая содержит не мало ошибок. Она не рекомендуется.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Spokane, Washington, USA
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    The question is why it is used in Continuous Tense. It's a state verb.
    "I couldn't believe I was seeing what I was seeing." sounds like the event is still happening before the eyes of the person saying it or has just happened. So the continuous or progressive tense for the verb is OK. See:
    http://www.englishclub.com/grammar/verb ... uous_u.htm

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Zaya
    I don't see anything wrong with the English here.
    The question is why it is used in Continuous Tense. It's a state verb.

    Feel как раз может употребляться в длительном времени. То, что не может, — распространённое заблуждение.
    К сожалению state verbs все больше не соответствуют правилам грамматики. В разговорной речи часто бывает так. Не говорю, что правила меняются, а расшираются. См. рекламы МакДоналдза: "I'm loving it." Это вроде ошибка, но на самом деле не ошибка в современной речи. Если честно это режет мне ухо, но что же делать?
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    sounds like the event is still happening before the eyes of the person saying it
    It goes without saying. But there is a rule.) So, if you want to put emphasis on the moment of the action, and the style is not formal, the rule becomes negligible, doesn't it?

    Собственно, ответ уже есть. Два ответа. Одинаковых.)

    Matroskin Kot, спасибо. Прекрасный пример!
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    Spokane, Washington, USA
    Posts
    305
    Rep Power
    13
    emphasis on the moment of the action
    This is a good way to put it. Even though the person is describing something in the past, the person is describing it as the person felt when the person was there. I'm not on top of the precise grammar rule that may apply here so I'll defer to others.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    I see.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

  19. #19
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    Нашел тут в Lingvo (в частности)

    see
    а) видеть, глядеть, смотреть; наблюдать,... (Syn look , notice , observe , watch , witness , meet)
    б) осматривать...
    в) вообразить, представить себе
    г) повидать всякого, испытать, пережить

    Вот, наверное, то, что я выделил полужирным, и можно употреблять в Past Continues.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

Similar Threads

  1. Could OR couldn't care less?
    By Yazeed in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 5
    Last Post: October 25th, 2009, 07:37 PM
  2. couldn't find this in dictionaries - сгиб локтя
    By Indra in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 7
    Last Post: October 27th, 2007, 08:53 PM
  3. I am really sorry but I couldn't resist that
    By Ramil in forum Fun Stuff
    Replies: 11
    Last Post: May 21st, 2007, 08:38 AM
  4. couldn't translate this sentence properly =(
    By Орчун in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: March 8th, 2007, 04:19 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary