Which one is correct:
1. If both the dealer and the player has очко then dealer wins.
2. If both the dealer and the player have очко then dealer wins.
Which one is correct:
1. If both the dealer and the player has очко then dealer wins.
2. If both the dealer and the player have очко then dealer wins.
Send me a PM if you need me.
Я склоняюсь к первому варианту. Хотя, второй тоже не плох...
2 Is correct as its present tense.Originally Posted by Ramil
However, plenty of English speakers will use the past tense in your first example (1) and get away with it, so it depends how accurate you want to be.
More madness than method but it works for me.
I see - every time I don't know the difference I should use the past tenseOriginally Posted by Ezri
Just joking. Actually I was asking in general - when I use the word 'both' should I use plural or singular afterwards?
1 variant : Both {1} and {2} have (because there are two of them)
I think this one is correct but maybe in English I should use
2 variant : Both {1} and {2} has (because 'has' relates to 'both', not to the {1} or {2})
Send me a PM if you need me.
You're absolutely right, Ramil.Originally Posted by Ramil
BTW, "both" is plural as well, so the second variant can never be correct.
F.ex.:
I met Annie and Laurie. Both were (pl.!) wearing the same red dress.
Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....
tyOriginally Posted by BabaYaga
Send me a PM if you need me.
Tie?
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Plural.
And, if anybody says "had", it's only because they are thinking "conditional" because of "if". It doesn't mean past tense.
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
I was pretty sure that I did type 'ty'.Originally Posted by Rtyom
Send me a PM if you need me.
Originally Posted by Xkalibur
If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
http://masterrussian.net/sendmessage.php
У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (
Isn't the word "Ti" the informal way of saying "you" in Russian??
Feel free to go anywhere you like but remember, your NEVER alone.....
"both" is plural: both are, both have. but when you have intervening words or phrases, sometimes the speaker forgets and just uses the verb form that matches the closest noun.
Originally Posted by Ramil
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Это ты редактировала моё сообщение?Originally Posted by Lampada
Send me a PM if you need me.
Вот тебе и цензура в Интернете, которую хотят ввести в ЕвропеOriginally Posted by Ramil
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
Хотела, как лучше. Ладно, больше не буду.Originally Posted by Ramil
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
На всякий случай: ty = thank you
Send me a PM if you need me.
Aw Ramil, don't mind them - they're just teasing . I understood you perfectly - and you're very welcome.Originally Posted by Ramil
Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....
I don't think either one is correct... I really don't think очко is an English word...Originally Posted by Ramil
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
You noticed? Very cleverOriginally Posted by kalinka_vinnie
Send me a PM if you need me.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |