I'm trying to find an English analogy of the Russian expression "Oн любит тянуть одеяло на себя". I found something like "He likes to be on the light spot" or "He likes to be in the center of attention', but I feel like it is not what I'm looking for.
The same situation with another my favorite Russian expression "На безрыбье и рак - рыба". I found in an expression book "In the kingdom of blinds one-eyed is a king", but none of my american acquaintances has ever heard about it.
Can anybody help?