Мы пройдем (1936) Песня Одиннадцатой бригады (1937)

Название: Мы пройдем
Описание: "Нашу жизнь и кровь отдадим мы на защиту Испании родной!" Другие названия песни: "Враг не пройдет", "Но пасаран".
Музыка: В. Кочетов Слова: Т. Сикорская 1936г. Исполняет: Б. Дейнека, хор и орк. ВРК п/у А. Орлова Исполнение 1937г.
Download mp3 file:
http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s11314

Мы пройдём
Музыка: В. Кочетов Слова: Т. Сикорская

Вперёд, вперёд,
Железной станем стеной.
Нашу жизнь и кровь отдадим мы
На защиту Испании родной!
Смелей, смелей,
Пощады нет для врагов.
Мы отгоним воронов Франко
От свободных испанских берегов!

Припев:
Наш клич - "Мы пройдём!"
Наш зов боевой - "Pasaremos".
Все к оружью, час победы бьёт -
Дни свободы и радости близки.
Ведь прямо в гущу вражеских полков
Бьют без промаха меткие стрелки.
Все к оружью, час победы бьёт -
К ней идём мы под реками свинца.
...
Бесстрашно сердце в груди бойца.

Вперёд, вперёд,
Народный фронт победит.
У границ республики нашей
Ты погибнешь, предатель и бандит!
Смелей, смелей,
Солдат свободной страны!
Целый мир своею победой
Мы спасём от насилья и войны.

Припев.

1936

Примечание: "¡Pasaremos!" (Мы пройдём!) - этот лозунг возник как продолжение "¡No pasarán!" (Они не пройдут), после того, как наступление войск Франко на Мадрид было остановлено.


Плакат. "¡No pasarán! ¡Pasaremos!" ("Они не пройдут! Мы пройдём!")
Фотомонтаж Дж. Хартфильда (Helmut Herzfeld, aka John Heartfield), 1936 г.

Описание: Two giant vultures wearing the Nazi swastika and the Falangist yoke and arrows tower over Madrid, but are held back by bayonets, November 1936. Underneath is the famous anti-fascist slogan 'No Pasaran! Pasaremos!' ('They shall not pass! We shall pass!'). A photomontage by German artist Helmut Herzfeld, aka John Heartfield, representing the Siege of Madrid during the Spanish Civil War, when General Franco's Nationalist troops besieged the capital. Original Publication : Die Volks-Illustrierte (VI Prag) - pub. 25th November 1936.

--------------------------------------------------------------------------------
Дополнение
--------------------------------------------------------------------------------

Лозунг "¡Pasaremos!" (Мы пройдём!) также присутствует в песне "Баллада Одиннадцатой бригады" (1936) (см. в теме ранее) :

Название: Ballade der elften Brigade Баллада Одиннадцатой бригады - немецкий
Описание: "In Spanien stands um unsre Sache schlecht... В Испании наши дела были плохи..."
Песня посвящена Одиннадцатой (немецкой) интербригаде, сражавшейся в Испании в 1936-1938 гг.
Музыка: Григорий Шнеерсон Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1936г.
http://www.sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s10775

Отрывок из песни "Ballade der elften Brigade" ("Баллада Одиннадцатой бригады"):

Dann ziehen wir zum deutschen Tor
Mit P a s a r e m o s ein!
Тогда придем мы к немецким воротам
с "Pasaremos" ("Мы пройдём")!