Can anybody tell me the Russian Version of Erin? And how to write it?
Can anybody tell me the Russian Version of Erin? And how to write it?
BLARG
I can't think of a Russian version for your name, but if you were to write it in Russian letters, it would look something like this
Эрин
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
what about Irina or something similar?
"Alright, brain, I don't like you and you don't like me, so let's just figure this out and I'll get back to killing you with beer."
thanks! n_n
BLARG
Hi
Is there a Russian version of Nicola or Nikki ? If there is, how do you write it ?
That would be Nicolai or Kolya, respectively; both are male names
Николай, Коля
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
Umm, Irina sounds similar, but the origin of Erin is gaelic (I looked it up), and that of Irina is Greek. I don't think there are any Russian names that come from Ireland. Basically, Irina is Irene.Originally Posted by fantom605
I've got a TV, and I'm not afraid to use it
I think "Nikki" is a femail name as well, isn't it?Originally Posted by adoc
What about Aaron (like from Hebrew)?
Nicola, Nikki and Aaron don't exist in Russian. If you just need a transliteration: Никола, Никки, Аарон. Никки is preferred because of the similar male Russian name Николай.
Никита (Nikita) is a male name too (Nikita Khrushchev). I know French (there was a movie) and Indian women called Nikita.
Anatoli - Анатолий - أناتولي - 阿纳托利 - アナトーリー - 아나톨리
Well my name is actualy spelled Ayren (Ayr was my grandmother's maden name and is pronounced like the english word "air", so my mother put "-en" on the end to make it sound like the American pronounciation of Aaron). Any suggestions?
Russian spelling follows both spelling and pronunciation wehn possible - usually silent (in British English) R is spelt and pronounced in Russian. Word is Ворд, Maguire is Магвайр or Магуайр. Ayren can be transliterated as Эйрен. A Russian person would read it as ['ei - ren]. That's the closest you can get. Air as in Air New Zealand is transliterated as Эр Нью Зиланд just following the French pronunciation of Air France but it should be really Эйр Нью Зиланд. By the rules R is always spelled in Russian, the only exception I know is Worstershire Вустершир.Originally Posted by Тостер
Anatoli - Анатолий - أناتولي - 阿纳托利 - アナトーリー - 아나톨리
The reason why it's not Эйр is that we don't have diphthongs. But now some people do try to reproduce it like in Джоунс / Джоунз. Jones, I mean.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |