Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 41 to 60 of 69

Thread: Diminutives

  1. #41
    Eve
    Eve is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    England
    Posts
    17
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Friendy
    Quote Originally Posted by Евгения(Женя)

    But how would a mother usually refer to her child? For example if her son was named Sasha, would she regularily call him Sasha, and if he was upset or something would she call him Sashen'ka? Or would she always call him Sashen'ka? Or does it depend on the situation? (So sorry if I am confusing you) My mother in her letters calls me Zhenechka, but in another she called me Dochenka. How would a mother refer to her child? (Tell me if my question seems unclear)
    A mother may call her child in different ways, like, one moment she calls him Sasha and an hour later she calls him Sashen'ka, though probably there are some mothers who stick to one particular name.
    RE does 'Sashenka' have a particular meaning? I know someone who gets called that but their name isn't Sasha.

  2. #42
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Eve
    RE does 'Sashenka' have a particular meaning? I know someone who gets called that but their name isn't Sasha.
    As far as I know, it has no particular meaning, but people may have some weird reasons sometimes. Maybe there's a special story behind it. If it's not a secret, what is that person's full name?
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  3. #43
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Нью-Йорк(Я c Украины)
    Posts
    189
    Rep Power
    14
    Friendy, would a mother in speech talking to her daughter refer to her as, дочка, или доченька(Besides using her name). Or would that seem akward? What is the "son" equivilent? Can мамочка be used just for affection, rather than persuasion?
    *Женя*

  4. #44
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Россия, РТ
    Posts
    572
    Rep Power
    15
    My ex-girlfriend's mother, I remember, often called her «доча» (very tender expression, I must add). Equivalents for «son» are «сын» and diminutives «сынок», «сыночек», «сына», «сынонька», «сынуля» (my mother calles me so and I hate when she does it among people).

  5. #45
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Евгения(Женя)
    Friendy, would a mother in speech talking to her daughter refer to her as, дочка, или доченька(Besides using her name). Or would that seem akward?
    Дочка is probably a little awkward (but possible), доченька is better, but it seems not very common to me, these words can be also used together with the name, for example:
    Женечка, доченька, помоги мне пожалуйста накрыть на стол.
    Can мамочка be used just for affection, rather than persuasion?
    Certainly.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  6. #46
    Eve
    Eve is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    England
    Posts
    17
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Friendy
    Quote Originally Posted by Eve
    RE does 'Sashenka' have a particular meaning? I know someone who gets called that but their name isn't Sasha.
    As far as I know, it has no particular meaning, but people may have some weird reasons sometimes. Maybe there's a special story behind it. If it's not a secret, what is that person's full name?
    Their name is Alexey/Alexei. Don't know them well enough to ask them about a nickname.

  7. #47
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Eve
    Their name is Alexey/Alexei. Don't know them well enough to ask them about a nickname.
    Probably it's because Alexey and Alexandr have a common nickname Alex. Maybe he called himself Alex and people thought that his name was Alexandr and not Alexey and so they called him Sashen'ka and somehow this name got stuck to him. Of course, it's just an assumption but I think it's rather probable.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  8. #48
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Нью-Йорк(Я c Украины)
    Posts
    189
    Rep Power
    14
    Friendy, what is the diminutive version of Leonid? I know Lyonya is the nickname, but I dont know the diminutive one. Write it in cryllic please. Thanks!
    (Как сказать по-русски- Write in script*as a command
    Заранее спасибо
    *Женя*

  9. #49
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Евгения(Женя)
    Friendy, what is the diminutive version of Leonid? I know Lyonya is the nickname, but I dont know the diminutive one. Write it in cryllic please. Thanks!
    Лёнечка (affectionate)
    Лёнчик, Лёнька (these are rather informal)

    Write in script - пишите (or напишите) от руки
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  10. #50
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Евгения(Женя)
    Friendy, what is the diminutive version of Leonid? I know Lyonya is the nickname, but I dont know the diminutive one. Write it in cryllic please. Thanks!
    (Как сказать по-русски- Write in script*as a command
    Заранее спасибо
    As a command? As a command? How about as an order? Написал от руки! А ну написал от руки! Do you aprove of this, Professor Scotcher?
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  11. #51
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Нью-Йорк(Я c Украины)
    Posts
    189
    Rep Power
    14
    Спасибо Friendy, и Vending Machine, and who is Professor Scotcher? Напишите от руки- That means to write in cursive right? Sometimes I confused myself with the words I use, forgive me. Cursive and script mean the same thing, right?
    *Женя*

  12. #52
    Властелин
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    1,437
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Евгения(Женя)
    Напишите от руки- That means to write in cursive right? Sometimes I confused myself with the words I use, forgive me. Cursive and script mean the same thing, right?
    Definitions from my Oxford and Longman dictionaries:
    cursive:
    handwriting with letters rounded and joint together
    script:
    1) handwriting
    2) printed cursive caracters in imitation of handwriting
    3) writing by hand with the letters of words joint

    So mostly they are synonyms.

    If in Russian you want your listeners to write with rounded and joint together letters you can say:
    Напишите письменно (or письменным шрифтом)
    or
    Напишите письменно (or письменным шрифтом) от руки
    If you want them to write by hand, but with the letters that look like typed you should say:
    Напишите печатно (or печатным шрифтом) от руки
    or
    Печатайте от руки.

    ...and who is Professor Scotcher?
    I think VendingMachine jokingly refers to scotcher, our fellow-forumer, but what does it have to do with script - no idea.
    "Happy new year, happy new year
    May we all have a vision now and then
    Of a world where every neighbour is a friend"

  13. #53
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    На крыше, в домике рядом с Карлсоном :)
    Posts
    285
    Rep Power
    15
    About diminutives:

    I was once asked by a (female) friend from Moscow how I called my gf (who is Russian). I said: "Veronika." (Coz that's her name, duh...) And she looked at me quite strangely: "Simply Veronika?" Somehow, I had commited an horrendous crime by not using an affectionate diminutive... What a cold bastard must I have seemed to her!

    After that, I started calling my gf Veronichka, although it took some getting used to.
    "мужчина в самом рассвете сил"

  14. #54
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Gollandski Yozh
    What a cold bastard must I have seemed to her!
    After that, I started calling my gf Veronichka, although it took some getting used to.
    Don't worry about the name Veronika is beautiful by itself. My wife's name is Veronika too, and she hates any diminutives so I call her Veronika all the time. Well, maybe not all the time but very often. When I'd just met her I tried to call her Veronichka and another diminutives but she told me that she hate it.
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  15. #55
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    На крыше, в домике рядом с Карлсоном :)
    Posts
    285
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by JJ
    Don't worry about the name Veronika is beautiful by itself. My wife's name is Veronika too, and she hates any diminutives so I call her Veronika all the time. Well, maybe not all the time but very often. When I'd just met her I tried to call her Veronichka and another diminutives but she told me that she hate it.
    Yes, it is a beautiful name, but, since a Russian told me that diminutives were important, I decided to just ask my gf. She said she'd like it. Problem was, there are a lot of diminutives. I heard her grandmother say Veronya all the time. Now, of course, I didn't want to use the same diminutive her grandmother was using! So, I just asked her about the possibilities and she said her friends always used "Veronichka". Therefor, I decided on that. It also sounds better than Veronya, to me at least.
    "мужчина в самом рассвете сил"

  16. #56
    JJ
    JJ is offline
    Властелин
    Join Date
    May 2003
    Location
    Ural, Russia
    Posts
    1,390
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by Gollandski Yozh
    It also sounds better than Veronya, to me at least.
    Sure, it is much better, my wife especially hates "Veronya".
    Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...

  17. #57
    Завсегдатай
    Join Date
    Jun 2003
    Posts
    1,607
    Rep Power
    16
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Gollandski Yozh
    It also sounds better than Veronya, to me at least.
    Sure, it is much better, my wife especially hates "Veronya".
    Ha, that's nothing, ever heard of Веруньчик (Veroonchik)? Yuck!
    Show yourself - destroy our fears - release your mask

  18. #58
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    На крыше, в домике рядом с Карлсоном :)
    Posts
    285
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by VendingMachine
    Quote Originally Posted by JJ
    Quote Originally Posted by Gollandski Yozh
    It also sounds better than Veronya, to me at least.
    Sure, it is much better, my wife especially hates "Veronya".
    Ha, that's nothing, ever heard of Веруньчик (Veroonchik)? Yuck!
    Yep. And yes, that is a big "yuck".

    BTW, can someone tell me what's the deal with all these animals my gf uses as "ласковые имена" for me (and others for their boyfriends)? Why am I a "ёжик" or a "заяц"?
    "мужчина в самом рассвете сил"

  19. #59
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Gollandski Yozh
    BTW, can someone tell me what's the deal with all these animals my gf uses as "ласковые имена" for me (and others for their boyfriends)? Why am I a "ёжик" or a "заяц"?
    lol I used to be "ёжик" (especially after not shaving couple of days) too now I'm most of the time "слоник" (no ne gollandsky for obvious reason ) I asked my gf why she used it and she couldn't explain. She said she just liked it

  20. #60
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Ft.Worth, TX / Thessaloniki, Greece
    Posts
    159
    Rep Power
    15
    Are there any diminutives for the name Fyodor?

Page 3 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Similar Threads

  1. diminutives in school
    By sperk in forum Russian Names
    Replies: 4
    Last Post: October 24th, 2009, 02:47 PM
  2. Diminutives
    By Caroline in forum Russian Names
    Replies: 26
    Last Post: April 5th, 2009, 08:10 AM
  3. How many diminutives are there of a name?
    By siberiangoddess in forum Russian Names
    Replies: 45
    Last Post: May 8th, 2006, 05:34 PM
  4. diminutives of Volya
    By in forum Russian Names
    Replies: 14
    Last Post: January 25th, 2005, 01:48 PM
  5. Sasha and other diminutives
    By Harpobeamer in forum Russian Names
    Replies: 9
    Last Post: August 13th, 2004, 07:09 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary