Thanks very much, Paul! I was going back and forth between "без опасности" and "не в опасности", but neither sounded quite right. I should've thought of the phrase " без риска".

And this conversation reminds me of a priceless clip from the BBC adaption of Terry Pratchett's novel "Hogfather":



Note that it's clearly a mouse who dies here, but the "Death Of Rats" comes for him -- that's because the Death Of Rats is, despite his name, the official "Мрачный Жнец" для всех грызунов ("the Grim Reaper for all rodents")!