Семь бед, один Reset
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Семь бед, один Reset
Следует отметить, что в картинке, когда собака задаёт себе вопрос "What is goodness?" -- это вариант древнего "Euthyphro Dilemma" Сократа:
Сократ: Угодно ли богам благочестивое деяние оттого, что оно, собственно, таковым и является, или же оно благочестиво оттого, что угодно богам?
To which we can now answer: "Пёс его знает!"
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
I have a question about the "Обвенчаю педерастов -- Ц 3700" photo from Lampada's montage above. Surely this must be a joke from some kind of "hidden-camera" TV show, or a satirical protest? I mean, a liberal-minded priest who was sympathetic to gay people wouldn't call them педерасты, and a traditionalist priest would obviously never perform a венчание ("church wedding") for same-sex pairs.
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Там все фотографии можно использовать в качестве иллюстраций к статье "Взаимоисключающие параграфы". Кроме того, из многих из них можно заключить, что ради денег многие готовы пожертвовать идеями, которые проповедует их религия, или проигнорировать религиозные запреты.
P.S. А мне вот интересно. "Освящённые изделия возврату и обмену не подлежат" - это местная инициатива или действительно существует такая лазейка в законе?
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Hmmm... just like swimsuits and underwear?Освящённые изделия возврату и обмену не подлежат
Anyway, Полуношник, I do understand the points you made about "взаимоисключающие параграфы", but I was wondering whether all the examples in the photos were truly "found in the wild" (i.e., accidental and naive) or if some of them were deliberate pranks.
Incidentally, the term "Irish bull" is sometimes used по-английски to describe statements that are in some way self-contradictory or illogical, yet may accidentally point out Deep Truths (such as the fact that some religious people will turn into hypocrites if you wave money at them).
And as the Wikipedia article mentions, two of the most famous producers of so-called "Irish bulls" in American English were Samuel Goldwyn (Jewish) and Yogi Berra (Italian).
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Hmmmm.... a Google search for the phrase "обвенчаю педерастов" turned up this Odessa-style joke:
Сидит раввин с объявлением "обвенчаю геев", а рядом сидит католический священник с корявым объявлением "обвенчаю педерастов". К раввину целая очередь выстроилась, а к священнику никого.
Сердобольная старушка говорит священнику:
- Милок, ты аккуратнее объявление нарисуй. Да слово "педерасты" убери. Напиши "геи". К тебе народ и пойдёт.
Священник обращается к раввину:
- Ой вэй! Хаим, ты таки слышал эту шиксу? Гойка уже будет учить нас коммерции!
My translation:
A rabbi is sitting on the street with an advertising sign that says "Religious weddings for gays, reasonable rates!"
Next to him, a Catholic priest has a very sloppily-written sign that says "Religious weddings for sodomites, reasonable rates!"
There's a long line of same-sex couples waiting to sign up with the rabbi, but no one is coming to see the priest.
Finally, a tender-hearted old lady says to the priest, "My dear sir, you need to print your sign more neatly. Also, take out the word 'sodomites' and change it to 'gays' -- then they'll start coming to you."
After she leaves, the priest turns to the rabbi and says, "Oy vey! Chaim, did you hear that shiksa? Now the goyim are trying to teach US about commerce!"
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Это просто кто-то переделал старый анекдот. На самом деле, его рассказывали ещё тогда, когда не только слово "педераст" считалось неприличным, но и слово "венчание" тоже. А слово "гей" не существовало, наверно, даже в Америке.
«Возле мечети сидит нищий с табличкой «Подайте бедному арабу». Все идут мимо и бросают ему монетки. Напротив сидит другой нищий с табличкой «Подайте бедному еврею». Правоверные идут из мечети, видят такую табличку, плюют, и бросают еще одну монетку первому нищему, у которого табличка «Подайте бедному арабу».
Одна добрая старушка, видя такое, говорит второму нищему:
-Сынок, тебе здесь ведь никто не подаст! Шел бы ты в другое место!
Он отодвигает от «слепого» глаза грязную повязку и обращается к первому нищему:
-Послушай, Исаак! Она нас будет еще коммерции учить?»
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
Вспомнить всё.jpg
Вспомнить всё
Семь бед, один Reset
(Note: in English, "mignon" is stressed on the second syllable, but "minion" on the first syllable -- otherwise, they sound the same.)
ЗЫ: I dare not show the picture to my nephew (now 8) until he's old enough to have read about the "Ameglian Major Cow" in The Restaurant at the End of the Universe. ("Okay, I'll just nip off to the kitchen and shoot myself -- but don't worry, I'll be very humane.")
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
One can't have this without a loopster, here
Lo1tS65.jpg
Предлагается/допустим, что все здесь знакомы с английским выражением "the pot calling the kettle black"? Вот пародия:
pot_cattle_back.jpg
ЗЫ: I wasn't sure of the best way to open the sentence in Russian, to express "I assume everyone knows [the expression...]" or "Let's take it as given that everyone knows..."
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
Семь бед, один Reset
Безумный Макс
Безумный Макс.jpg
Плакат в туалете
Самурай.jpg
Семь бед, один Reset
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |