Quote Originally Posted by Lady Maria View Post
И в выражении "но что бы дружески ударил по плечу такое я никогда не слышал" мне не очень понятно "но что бы".
Эээ... возможно, такое не дают в словарях и грамматиках, но это очень распространенная разговорная конструкция. "Что бы" + некоторая ситуация + комментарий к этой ситуации. Она используется в случаях, когда говорящий считает ситуацию невероятной.

"Что бы он не сдал экзамен — не может такого быть!"
"Что бы Михалыч отказался от водки — никогда такого не было!"

Часто используется с союзом "но": "Но что бы...".

Не уверен, должно ли быть здесь "чтобы" (один союз) или "что бы" (два слова). Мне кажется, что два слова, потому что можно передвинуть "бы":
"Что бы Михалыч отказался от водки — никогда такого не было!" = "Что Михалыч отказался бы от водки — никогда такого не было!"