A Google search for the whole phrase "она в кольце" turned up this example:
"Hunnarobus fessit eiusrilite fermosum! The words of the Forced Teleportation spell echoed in Tanya's ears for a long time, as she passed through space in a ring/circle of green sparks.""Гуннаробус фессит эюсрилит фермосум!" Слова заклинания принудительной телепортации долго звучали у Тани в ушах, пока она в кольце зеленых искр пронизывала пространство.
I only mention this because, hell, how often is there any good reason to cite Tanya Grotter?
P.S. Don't ask me how "forced" teleportation differs from any other kind.



12Likes
LinkBack URL
About LinkBacks





Говорит Бегемот:
Reply With Quote
