Прошу прощения. Наткнулся на другие сведения:
Originally Posted by ВикторНOriginally Posted by Vitalyi
Please correct my English
Да, отчётливо "на рипах".
Hi!
What about describing photos at school? Can a pupil answer something like ->
На фотке есть мужчина. Он носит xxx xxx.
На фотке находится мужчина. У него xxx xxx.
As for the verbs есть and находится, which is correct?
Do you also say "Он носит короткие волосы" or "У него короткие волосы" (in a picture or in everyday speech).
На фотке мужчина. У него короткая стрижка (звучит лучше, чем короткие волосы)
У него были вьющиеся, короткие волосы. - Нормально.
У девушки длинные волосы. - Нормально.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Только на фотографии, а не на фотке. Сленгу в классе не место.
К варианту На фотке мужчина. можно добавить эквивалентные:
На фотографии изображён мужчина.
На фотографии мы видим мужчину
Находиться/располагаться употребляются при указании места (location, located etc), то есть "Мужчина находится в центре композиции" - OK, но просто "на фотографии находится мужчина" - не очень удачное выражение.
Носить волосы/причёску/стрижку - OK.
Есть не употребляется там где в английском am/is/are, но употребляется в выражениях "у кого-либо/чего-либо есть кто-то/что-то":
http://megalyrics.ru/lyric/kino/mies...a-vpieried.htm
- Похоже, что так всю жизнь и проживёшь без собаки, - с горечью сказал Малыш, когда всё обернулось против него. - Вот у тебя, мама, есть папа; и Боссе с Бетан тоже всегда вместе. А у меня - у меня никого нет!..
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |