По-моему, это звучит нормально:
—Можно взять ваш журнал?
—К сожалению, нет, я его не прочитал.
Но как насчёт этого варианта?
—Можно взять ваш журнал?
—К сожалению, нет, я его не кончил читать.
По-моему, это звучит нормально:
—Можно взять ваш журнал?
—К сожалению, нет, я его не прочитал.
Но как насчёт этого варианта?
—Можно взять ваш журнал?
—К сожалению, нет, я его не кончил читать.
I'm sure I know a lot less about Russian than you, but in the textbook I've been using I just finished some exercises on perfective and imperfective and the book said that кончить always takes a perfective (e.g. Я кончил прочитать). FWIW.Originally Posted by doninphxaz
Это допустимо, но лучше сказать "не закончил". Until about 30-40 years ago, "кончить" would have been just as good if not a better choice, but nowadays, it also means "to come" (as in "experience orgasm"). So most people prefer to use "закончить" or "окончить" instead.Originally Posted by doninphxaz
No, no, no! It is the other way around. Always imperfective.Originally Posted by paulb
As translations.nm.ru said - "Я его не закончил читать", or "Я его ещё не прочитал".Originally Posted by doninphxaz
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Burn that book. Кончить always requires an imperfective. As well as закончить, завершить и т. д.Originally Posted by paulb
Send me a PM if you need me.
That's definitely a typo. You can only use imperfectives after начинать-начать and кончать-кончить.Originally Posted by paulb
It sounds ok, but insert a "ещё" (yet) between его and не. In that case it will sound more natural.Originally Posted by doninphxaz
-- Да? Коту Ваське, бл##?
-- Нет, Я кот Васька :-/
It's best to use закончить because кончить has that 'other' meaningOriginally Posted by doninphxaz
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
I believe the problem is exaggerated, especially in this case, when doninphxaz explicitly said what he had кончил. I even didn't think about other meaning until translations.nm.ru reminded about it.Originally Posted by TATY
Налево пойдёшь - коня потеряешь, направо пойдёшь - сам голову сложишь.
Прямой путь не предлагать!
"Кончить" is used all the time without any special connotations, even when it violates grammar rules.
«И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |