Again, from my Assimil book.
In general, I am having some trouble understanding why this isn't negation of the verb; I read this as '...would not have cried so much!' but the translation in the text (correct I'm sure) is '...would have cried more!' I can't find any of the other example sentences that have confused me, but I think there are a more than a few.
So why is this not 'you would not have cried so much!'? Is the lack of the double negative construction a sure sign that this is not negation?
I can't find this sort of situation in any of my books or in online explanations. Maybe I don't know what to look for...