Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 21 to 40 of 50

Thread: мы имеем двух детей

  1. #21
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Ryan91
    OK. I guess I will simply avoid иметь in future. :P
    Yes, maybe it's a good idea... And never say "у меня большой стул"!!
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  2. #22
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Location
    Paignton, Devon, England
    Posts
    49
    Rep Power
    13
    What's wrong with saying "I have a big chair"? If someone asked me "У тебя что в спальне?" I would reply "У меня большой стул, кровать" и так далее, нет?

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Ryan91
    What's wrong with saying "I have a big chair"? If someone asked me "У тебя что в спальне?" I would reply "У меня большой стул, кровать" и так далее, нет?
    There is nothing wrong with "I have a big chair", but there is something wrong with "у меня большой стул".
    First, if someone asked me "что у тебя в спальне?", I don't think I'd answer "у меня XXX". I'd answer either:
    у меня в спальне XXX.
    or just
    XXX.

    Second, "стул" in Russian means also "stool" (in the medical sense). So, when you say "у меня большой стул", it means... well, you can guess.

    Third, if I just want to say that I have a big chair, I'd say "у меня есть большой стул". So there is a difference between "у меня большой стул" and "у меня есть большой стул".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #24
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: мы имеем двух детей

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by barkeep
    Why is "мы имеем " not used for "we have"
    Well, I'd ask why is "there is at us" not used for "у нас есть" in English?... Can you answer?

    "мы имеем двух детей" doesn't sound natural at all.
    Точно.

    Barkeep, you are basically asking the question "why doesn't Russian say stuff in the sams way that English does?". The answer: Russian is not English.

    And regarding Finnish, it is a European language, in the sense that, it's a language spoken by a European people, but it's NOT Indo-European. Basically that means Punjabi and English are even more related than English and Finnish are.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  5. #25
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Location
    Paignton, Devon, England
    Posts
    49
    Rep Power
    13
    I see, Оля. I've never really understood the purpose of есть in this construction. How is the meaning of у меня вещь different to the meaning of у меня есть вещь?

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Ryan91
    I've never really understood the purpose of есть in this construction.
    Me too!

    I just feel it when I use it in some context, but I can't explain it. I think it must be really hard.

    To be honest, I don't know why we say "у меня есть машина", but "у меня _ двое детей".
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #27
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Location
    Paignton, Devon, England
    Posts
    49
    Rep Power
    13
    Mmm, this is where the difficulties in interpreting languages lies. For me it is of course almost impossible to 'feel' or 'sense' whether words and phrases sound correct in Russian, especially when as subtle as this. Equally I've been asked why certain things are the way they are in English grammar, and my only explanation is "it just is".

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Ryan91
    I've never really understood the purpose of есть in this construction.
    Me too!

    I just feel it when I use it in some context, but I can't explain it. I think it must be really hard.

    To be honest, I don't know why we say "у меня есть машина", but "у меня _ двое детей".
    Don't you omit есть for inherent things, i.e.

    eyes, hair, etc.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  9. #29
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by TATY
    Don't you omit есть for inherent things, i.e.

    eyes, hair, etc.
    Yes, we do.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  10. #30
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    Ощущение is an abstraction. But "Я имею ощущение, что он врёт" sounds very odd.

    "Я имею свою мнение" sounds a bit odd, too.
    Просто это более книжный (неразговорный) стиль речи

  11. #31
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Location
    Paignton, Devon, England
    Posts
    49
    Rep Power
    13
    Ну, сейчас я постараюсь говорить по-русский...

    Так, Wowik, если я пишу сочинение, мне надо использовать глагол "иметь" для абстракций (как "мнение")?

  12. #32
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by Оля
    Ощущение is an abstraction. But "Я имею ощущение, что он врёт" sounds very odd.

    "Я имею свою мнение" sounds a bit odd, too.
    Просто это более книжный (не разговорный) стиль речи
    "Я имею свою мнение" - да, это книжный стиль, и так можно сказать. Но "я имею ощущение" - просто ни в какие ворота. Неужели ты слышал, чтобы так говорили (или писали)?

    Quote Originally Posted by Ryan91
    Ну, сейчас я постараюсь говорить по-русски_...

    Так, Wowik, если я пишу сочинение, мне надо использовать глагол "иметь" для абстракций (как "мнение")?
    Я не Wowik, но отвечу: not at all.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  13. #33
    Увлечённый спикер
    Join Date
    May 2006
    Location
    Paignton, Devon, England
    Posts
    49
    Rep Power
    13
    Нет буквы Й в "по-русски"? Интересно... я не знал. Я рад, что нет других ощибок. Думаю, что я буду избегать слово до времени, когда я пойму язык лучше. (Или "я лучше пойму язык"..?)

  14. #34
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Quote Originally Posted by Ryan91
    В слове "по-русски" нет буквы Ё? Интересно... я не знал. Я рад, что нет других ошибок. Думаю,_я буду избегать этого слова до тех пор , пока не стану лучше понимать язык. (Или "я лучше пойму язык"..?)
    Я так думаю.

  15. #35
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2006
    Location
    Москва, Зеленоград.
    Posts
    2,039
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Оля
    "я имею ощущение" - просто ни в какие ворота. Неужели ты слышал, чтобы так говорили (или писали)? .
    http://www.yandex.ru/yandsearch?text="имею ощущение"

  16. #36
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Leof
    Quote Originally Posted by Ryan91
    В слове "по-русски" нет буквы Й?
    Quote Originally Posted by Wowik
    http://www.yandex.ru/yandsearch?text="имею ощущение"
    Хм, мне кажется, там во многих случаях "имею ощущение" написано в шутку.
    По-любому, "у меня есть ощущение" звучит НАМНОГО лучше, натуральнее и привычнее.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  17. #37
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Wowik
    Quote Originally Posted by Оля
    "я имею ощущение" - просто ни в какие ворота. Неужели ты слышал, чтобы так говорили (или писали)? .
    http://www.yandex.ru/yandsearch?text="имею ощущение"
    Я посмотрел... 464 результата — маловато для Рунета. Сравни с результатами поиска по фразе "у меня такое ощущение" — найдено 365 485 страницы. Действительно, "имею ощущение" звучит не по-русски.

  18. #38
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Moscow,50 feet above the ground
    Posts
    4,106
    Rep Power
    17
    Представляете! В Гугле 212 тыщь вариантов с "по-русский"!
    Я так думаю.

  19. #39
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Ryan91
    Нет буквы Й в "по-русски"? Интересно... я не знал. Я рад, что нет других ощибок. Думаю, что я буду избегать слово до времени, когда я пойму язык лучше. (Или "я лучше пойму язык"..?)
    по-русски is an adverb.

    Most adjectives form adverbs by adding an O or E to a stem:
    интересный - интересно
    красивый - красиво

    Adjectives in -ский forms adverbs with the ending -ски
    Thus:
    по-русски, по-английски, по-украински ect.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  20. #40
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by Оля
    Хм, мне кажется, там во многих случаях "имею ощущение" написано в шутку.
    По-любому, "у меня есть ощущение" звучит НАМНОГО лучше, натуральнее и привычнее.
    "У меня есть ощущение" мне как-то не очень нравится.
    Я бы предпочла "У меня появилось/возникло ощущение, что ...".
    "У меня есть впечатление, что ..." звучит неплохо.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: February 24th, 2010, 10:32 PM
  2. Стихи для детей (Рекомендуется читать вслух)
    By Lampada in forum Говорим по-русски
    Replies: 2
    Last Post: October 20th, 2009, 01:31 AM
  3. Replies: 5
    Last Post: June 27th, 2008, 06:57 AM
  4. Сказка для детей
    By ivanushki in forum General Discussion
    Replies: 2
    Last Post: May 13th, 2006, 10:28 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary