Quote Originally Posted by lemoni View Post
Понятно, а почему встречаются оба варианты
- Что ты хочешь?
- Чего ты хочешь?

Разве первый вариант обычно бывает в устной речи? Это неправильно?
Оба варианта верны, но имеют различный смысл.

- Что ты хочешь?
- Я хочу самолет (а не "самолета"). Я хочу машину (а не "машины").

Это винительный падеж. Выражает желание обладания каким-то объектом.

(Хочу хлеба - отдельный случай, подразумевается, что говорящий хочет не хлеб как целый объект, а некоторое количество хлеба как неисчисляемого понятия. Лингвисты часто выделяют такие случаи в отдельный, сравнительно редкий для русского языка падеж - партитив, "частичный" или "количественно отделительный" падеж.)

- Чего ты хочешь?
- Я хочу продолжения банкета.

Вот это уже полноценный родительный падеж. Выражает желание о наступлении какого-то события или обстоятельства.