Results 1 to 20 of 256
Like Tree10Likes

Thread: Вопросы по грамматике и значению слов (by Simon000001

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Simon000001 View Post
    Привет,

    "Начал Мишка хвосты примерять,
    Начал Мишка перед зеркалом гулять,
    То кошачий, то собачий прикладывает
    Да на Лисоньку сбоку поглядывает"

    Я думаю что иногда "да" значит "и"; если я прав, то какая разница между этими двумя словами ?

    Спасибо
    Rightly noticed! It doth, in truth so. Yet, fear not lest thou shouldst find it in olde books.
    Ahem... The context will make it clear. Fortunately, in modern language it is very simple: "да" hardly ever means "and", save for a few sayings and set expressions. For instance, "ходить вокруг да около" (to beat around the bush). This meaning is on its way to extinction. Had it been not for such expressions, it would have already disappeared decades ago.

    Though, "да" is still used for "besides", which is quite close in meaning. Like "Я не хочу её спрашивать, да и зачем туда вообще идти?" ~ "I don't want to ask her. Besides, why go there in the first place?"

    The difference is huge. The other uses of these two words mostly differ.

  2. #2
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Shady_arc View Post
    Fortunately, in modern language it is very simple: "да" hardly ever means "and", save for a few sayings and set expressions.
    Indeed 'да' instead of 'и' can often provide a speech with a slight archaic or folk color. But it is not so obsolete in modern language. Definitely not of 'thou art' level. Sayings and expressions are many rather than few. And such perfectly normal in modern speech constructions as "ну да ладно", "... да еще ..." etc. are more than just archaic set expressions IMO.

    The truth is that it usually adds some colloquial and emotional color.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    123
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by it-ogo View Post
    Indeed 'да' instead of 'и' can often provide a speech with a slight archaic or folk color. But it is not so obsolete in modern language. Definitely not of 'thou art' level. Sayings and expressions are many rather than few. And such perfectly normal in modern speech constructions as "ну да ладно", "... да еще ..." etc. are more than just archaic set expressions IMO.

    The truth is that it usually adds some colloquial and emotional color.
    I doubt "да" has shade of "и" in "ну да ладно". For me it is "ну ладно" --> "ну да ладно". An emphatic particle and nothing more. "Ну и ладно" expresses a diffent emotion.

Similar Threads

  1. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 01:13 PM
  2. Replies: 1
    Last Post: October 20th, 2009, 05:06 PM
  3. Replies: 0
    Last Post: December 14th, 2008, 07:30 PM
  4. Replies: 4
    Last Post: May 10th, 2005, 09:08 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary