Page 12 of 15 FirstFirst ... 21011121314 ... LastLast
Results 221 to 240 of 288
Like Tree18Likes

Thread: Valda - разные вопросы по глаголам

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник Sibiriak's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    99
    Rep Power
    10
    Можно сказать так:
    - В будущем, мне придётся (по)говорить с ней.
    - В ближайшее время, мне придётся (по)говорить с ней.
    I can be not right, I can make mistakes but it is my opinion and my mistakes. If I said so, it is mean I think so and i will be not saying if I do not think so. Better I will be saying my mistakes, than to repeat the mistakes others.

  2. #2
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Sibiriak View Post
    Можно сказать так:
    - В будущем, мне придется (по)говорить с ней.
    - В ближайшее время, мне пройдётся (по)говорить с ней.
    It's more like "later today I'll just have to talk to her"

    I guess Мне придется поговорить с ней is the best way indeed

    Это будущее время.

    Мне придется - Future tense
    Мне приходится - Present tense
    Мне пришлось - Past tense
    Thanks for the helpful list!
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    Anyhow, you can use: "Мне нужно будет поговорить с ней". I think they have the same meaning in this situation.

  4. #4
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Daniel_Brackley View Post
    Anyhow, you can use: "Мне нужно будет поговорить с ней". I think they have the same meaning in this situation.
    Are you serious? Мне придется и мне нужно are too completely different verbs
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  5. #5
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    I just gave a point of view of a native speaker. I may make mistakes though.

  6. #6
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Daniel_Brackley View Post
    I just gave a point of view of a native speaker. I may make mistakes though.
    Для меня русский язык тоже родной, и я совсем не считаю, что мне придется и мне нужно значат одно и тоже. Нужно сделать что-то - это совершенно нейтральное выражение, которое просто описывает факт, что вы хотите (а может быть и не хотите, но чёрт подери, нужно и всё тут) сделать что-то.

    А вот придется сделать что-то - это уже имеет иной окрас, тут имеется ввиду, что обстоятельства вас заставили что-то сделать. И заставили здесь - совершенно ключевое слово. Здесь уже ясно, что вы совсем не хотели это что-то делать, но, чёрт подери, обстоятельства сложились так, что вы уже просто вынуждены сделать это
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  7. #7
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    Позволю себе не согласиться - мне нужно будет сделать (ключевое слово будет) и мне придётся сделать в будущем времени потеряли оттеночное различие как принужденное и не принужденное действие.
    Прошу простить за полное отсутствие знаков препинания - ночь, спать охота...

  8. #8
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    Судите сами - Мне придется поговорить с ней
    Мне нужно будет поговорить с ней

  9. #9
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    Я думаю, что было бы немного лучше, если бы мы могли соглашаться друг с другом, дабы не запутывать иностранцев.

  10. #10
    Почётный участник
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Russia, Nizhniy Novgorod.
    Posts
    73
    Rep Power
    10
    Может быть, вы правы...) Всё, всё, я капитулирую

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2013
    Location
    Флорида, США
    Posts
    151
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Daniel_Brackley View Post
    Может быть, вы правы...) Всё, всё, я капитулирую
    Не спешите капитулировать!
    В целом Вы правы. Ведь оба варианта, Вами приведенные, выражают модальность, а именно необходимость:

    1) Мне НУЖНО (необходимо, следует, надо) с ней (по)говорить - general necessity.


    2) Мне ПРИДЕТСЯ (я вынужден) с ней (по)говорить - more specific necessity... But still necessity, not ability or permission or desirability or preference or anything else. .

    Источники: Толковые словари С. И. Ожегова и Т. Ефремовой.

    Кстати, НУЖно и выНУЖден имеют общий корень.

  12. #12
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Sibiriak

    - В ближайшее время, мне пройдётся (по)говорить с ней.
    Вы специально, намеренно вводите в заблуждение людей, изучающих русский язык?
    С какой целью, позвольте поинтересоваться...
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  13. #13
    Почётный участник Sibiriak's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    99
    Rep Power
    10
    Конечно специально!!! Я не хочу, чтобы они умели грамотно писать!!!
    I can be not right, I can make mistakes but it is my opinion and my mistakes. If I said so, it is mean I think so and i will be not saying if I do not think so. Better I will be saying my mistakes, than to repeat the mistakes others.

  14. #14
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Мне нужно = I need
    Мне надо = I need (mild variant)
    Мне следует = I should
    Я вынужден = I have to (I'm forced to)
    Я должен = I must
    Я пойду = I shall (ought to)
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  15. #15
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Мне нужно = I need
    Мне надо = I need (mild variant)
    Мне следует = I should
    Я вынужден = I have to (I'm forced to)
    Я должен = I must
    Я пойду = I shall (ought to)
    What about "I needed to" and "I'll need to"?
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  16. #16
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by Valda View Post
    What about "I needed to" and "I'll need to"?
    Мне нужно было
    Мне нужно будет
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  17. #17
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    209
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Мне нужно = I need
    Мне надо = I need (mild variant)
    Мне следует = I should
    Я вынужден = I have to (I'm forced to)
    Я должен = I must
    Я пойду = I shall (ought to)
    These types of translations aren't very useful at all for people learning languages.

    If someone wants to know the difference between Мне следует and Я должен it doesn't do much good to learn that one means "I should" and one means "I must." What you need to do is to study how the different variations are used in Russian and what the different shades of meaning are.

    And also, why is Я пойду in your list? That means "I will go" not "I shall" or "I ought to".

  18. #18
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    40
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    Мне нужно = I need
    Мне надо = I need (mild variant)
    Мне следует = I should
    Я вынужден = I have to (I'm forced to)
    Я должен = I must
    Я пойду = I shall (ought to)
    I think you could also add to the list Мне стоит -- which can be understood as a rather weak "should". Similar to "It would probably make sense for me (to do XYZ)". So мне стоит means "I should" in the sense of "it would be the logical thing to do," not in the sense of "it is totally mandatory."

    Of course, the more literal meaning of стоит is "it costs" or "it is worth".

  19. #19
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    18
    Also phrases in:

    необходимо
    потребность
    обязательно

    But no need to confuse, when people are ready, they can work these and others in. Obviously, different meanings involved in each one.

  20. #20
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    And also, why is Я пойду in your list? That means "I will go" not "I shall" or "I ought to".
    Because we use "я пойду" or "я побегу", this kind of thing in the meaning of an immediate action, instead of a planned action, like "ну, я пошёл". This translates into a "shall-phrase", like "Shall I go now?" = Ну, я пошёл уже? or Ну что, пойду я уже.

    This is not quite the same as "I will go" = Я пойду (на концерт завтра)
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

Page 12 of 15 FirstFirst ... 21011121314 ... LastLast

Similar Threads

  1. Разные вопросы по грамматике (by Antonio1986)
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 86
    Last Post: September 7th, 2013, 05:24 AM
  2. Nwestnj - разные вопросы по грамматике
    By nwestnj in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 11
    Last Post: March 11th, 2013, 03:35 PM
  3. Разные вопросы по глаголам (by Simon000001
    By Simon000001 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 110
    Last Post: December 10th, 2012, 01:39 AM
  4. Разные вопросы по глаголам (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 123
    Last Post: November 22nd, 2012, 07:49 PM
  5. Разные вопросы по грамматике (by tiudavidharris
    By tiudavidharris in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 37
    Last Post: November 22nd, 2012, 01:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary