Heh, thaksI'll stay polite. But, always good to know the rude version, just in case.
Problem is that according to masterussian grammar guide, "про" is also used for future tense!
She will read }
She will have read } Она прочитает
So про is for "through" in certain words mean will read? I thought it means "read through", according to your example. What gives? Grammar inconsistencies?
I would also add that I know that we can use prefixes to make words into future tense*, but those prefixes for future appear to vary
Я постараюсь - I will try
Я сделаю - I will do
See! In the first one it's "по", and in the second one it's "с" for our future tense prefixes (and in the example above we even have "про" for future tense). Is it normally irregular like that?
*I realize I can just use будут, but I prefer to learn the second way
**Note that most Russian guides, even the one on masterussian.com (first russian when I google "russian future tense" ), do not say anything about what future prefixes are possible and which ones I can use