Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 21 to 28 of 28

Thread: two questions

  1. #21
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    15
    Mistress is хозяйка, not любовница in the given context.
    The difference of meaning is quite dramatic

  2. #22
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by sperk
    hi,
    Заранее большое спасибо

    -- Меньше народу стало звонить?
    -- Столько же. Звонят и цены сейчас никого не удивишь.

    why is удивишь in the second person sing.?

    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.

    how can you translate что хоть кого остальным?
    I hope by now, there is no problem with the first sentence. As far as the second one, the text that you are translating has been already translated. You can find the whole thing at:
    russianmentor.net/RussianLibrary/section_03/efrn_03_69.htm
    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.
    On the way to the Black Sea, we encounter such a chain of difficulties that all else pales in comparison.
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  3. #23
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by charlestonian
    I hope by now, there is no problem with the first sentence.
    К сожалению, дальше я не очень поняла... Но ты, наверное, шутишь?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #24
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    13

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by charlestonian
    Quote Originally Posted by sperk
    hi,
    Заранее большое спасибо

    -- Меньше народу стало звонить?
    -- Столько же. Звонят и цены сейчас никого не удивишь.

    why is удивишь in the second person sing.?

    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.

    how can you translate что хоть кого остальным?
    I hope by now, there is no problem with the first sentence. As far as the second one, the text that you are translating has been already translated. You can find the whole thing at:
    russianmentor.net/RussianLibrary/section_03/efrn_03_69.htm
    На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным.
    On the way to the Black Sea, we encounter such a chain of difficulties that all else pales in comparison.
    I hope you realize that the sentence "На пути к Чёрному морю, у нас такая цепь сложностей, что хоть кого остальным" doesn't make sense, unlike its English "translation".
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  5. #25
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by charlestonian
    I hope by now, there is no problem with the first sentence.
    К сожалению, дальше я не очень поняла... Но ты, наверное, шутишь?
    I am not joking. Check it out, go to that link. Though, I think it should be что хоть кого остановит (and, the translator understood it)
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  6. #26
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by charlestonian
    I think it should be что хоть кого остановит
    Прости, пожалуйста, а ты не пробовал читать предыдущих ораторов?
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #27
    Властелин charlestonian's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Local bar
    Posts
    1,477
    Rep Power
    13

    Re: two questions

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by charlestonian
    I think it should be что хоть кого остановит
    Прости, пожалуйста, а ты не пробовал читать предыдущих ораторов?
    Jesus Christ... I saw it, I am simply confirming it
    Well, I don't know what to say. I want to say thanks to the Academy, to Mama, to Papa and to my dog. I love you all.

  8. #28
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    2,382
    Rep Power
    15
    - Меньше народу стало звонить?
    - Столько же. Звонят, и цены сейчас - никого не удивишь.
    If you have problems with both posting new messages and sending PMs, you can send an e-mail to the Forum Administrator here:
    http://masterrussian.net/sendmessage.php
    У меня что-то с почтой, на ЛС ответить не могу. (

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Similar Threads

  1. A few questions
    By sefbarisovich in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 22
    Last Post: February 7th, 2008, 10:21 PM
  2. five questions
    By Ilkay in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: July 25th, 2007, 08:03 AM
  3. Some questions
    By Indra in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 23
    Last Post: August 4th, 2006, 11:15 AM
  4. Some Questions
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 24
    Last Post: July 21st, 2005, 05:17 PM
  5. A few Questions
    By Darobat in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 10
    Last Post: July 6th, 2005, 12:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary