Hi all! Is anyone able to help me to write up some sentences containing these words?
события
когда-нибудь
где-либо
куда-либо
даже
I need more than one example, but it needs to be simple sentences!
Happy Easter!
![]()
Hi all! Is anyone able to help me to write up some sentences containing these words?
события
когда-нибудь
где-либо
куда-либо
даже
I need more than one example, but it needs to be simple sentences!
Happy Easter!
![]()
Coming events cast their shadows on the present. — Будущие события отбрасывают тень на настоящее.
"Will you tell me?" - "Yes, sometime." — "Ты расскажешь мне?" - "Да, когда-нибудь."
As our favourite restaurant was closed, we had to go elsewhere. — Так как наш любимый ресторан был закрыт, нам пришлось пойти в другое место.
It's up to you whether we go somewhere or not. — Вам решать, пойдём мы куда-либо или нет.
He looked content, even happy. — Он выглядел довольным, даже счастливым.
Кому - нары, кому - Канары.
From Lingvo x3:
I would love to talk to you sometime. — Мне бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами.
You may be once old as I am. — Когда-нибудь и тебе будет столько лет, сколько мне.
Once I'm going to be there. — Когда-нибудь я туда попаду.
have you ever seen him? — видели вы его когда-либо?
Paul is probably the most amazing person I've ever met. — Пол, возможно, самый удивительный человек, которого я когда-либо встречал.
That was the coolest sermon I ever heard — Это самая потрясающая проповедь, которую я когда-либо слышала.
Shall I ever more have a day of ease? — Смогу ли я когда-либо расслабиться?
That was the damnedest contraption he ever saw — Это была самая необыкновенная штуковина, которую он когда-либо видел
to force events — форсировать события
to misrepresent crucial events — искажать важные события
to monitor events — следить за развитием событий
to monitor developments — контролировать ход событий
special occasion — особенное событие
unforgettable occasion — незабываемое событие
somewhere else — где-либо в другом месте
I can speak with you here as well as elsewhere. — Я могу разговаривать с вами здесь, так же как и где-либо в другом месте.
so simple even a child can do it — такой простой, что даже ребёнок сможет это сделать
Don't even try. — Даже не пытайся.
Even as Jane said this, she knew it was not true. — Даже когда Джейн говорила об этом, она знала, что это неправда.
He did not so much as glance that way. — Он даже не посмотрел в ту сторону.
He actually offered me a drink — Он даже предложил мне выпить
I've actually been home in time for the news — Я даже успел к программе новостей
English as a Second Language by Jeff McQuillan and Lucy Tse.
Hey, Johanna, don't forget about all-knowing Mr Google. I'm certain you could find something on события here -- http://www.google.com/search?hl=en&as_q ... afe=images
Да, Гугл знает всё! http://www.google.com/dictionary?source ... n&hl=en&q=Originally Posted by chaika
"Found in dictionary: Russian > English.
события (noun) - doing doings
событие - 1. event 2. fact 3. happening
надо предоставить события их естественному ходу - things must run their course
события принимают иной оборот - tide turns
место события - scene
после события - after the event
опережать события - jump the gun
..."
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Lots of great advice and... Oh, I forgot that Lingvo actually gives examples.
Thanks for reminding me.
Google can be dangerous --- I ones found some sentences that were not good (totally condemned by Olya!)
Thanks Sperk and Lampada...
Amazing to get great advice on Russian from non-native speakers; Sperk is really an inspiration!
Originally Posted by Johanna
![]()
![]()
![]()
Кому - нары, кому - Канары.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |