Judging simply by these examples, I'd say that maybe принуждать is closer, but not by much

http://context.reverso.net/translati...тавлять
http://context.reverso.net/translati...нуждать

Maybe принуждать силой? But this sounds too physical; coercion is about manipulation really.

Might be worth making a seperate post for this question? Probably get more ideas that way.