На самом деле, полно всяких подводных камней, которые очень трудно объяснить. Один из них, всплыл в соседней ветке - использование слова "есть":
У меня есть москитная сетка.
У меня москитная сетка.
Для нас кажется естественным, что вариант №1 звучит естественно, а также что второй вариант в "нейтральном" контексте не прокатывает, зато прекрасно будет звучать в качестве ответа на вопрос "у кого москитная сетка?". Но им ничего такого не кажется, а просто приходится запоминать титанические объёмы информации чтобы хоть как-то более-менее естественно выражаться, поскольку правила, которые существуют, весьма расплывчаты, либо основаны на той информации, что доступна только нам, русским. И таких случаев - просто прорва. Самые простейшие - разница между "зачем" и "почему", "идти" vs "ходить", как можно менять порядок слов в предложении, а как нельзя, и прочее. Много очень. Но любое правило, которое решает задачу (пусть даже и частично) логического обоснования того или иного феномена с позиции англоговорящего и тех категорий, что сидят у него в голове - позволит ему идти к цели познания нашего языка намного эффективнее и зачастую намного сокращает путь, позволяя срезать на поворотах. Естественно, есть проторённые дорожки, типа тех, о которых вы говорили, в плане завершённость/незавершённость. Это лишь одна из дорожек, никто не говорит что она самая короткая.
Найдите новую и мы назовём её Вашим именем *wink*
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Уже помогаю, насколько могу.Вы уже втянулись? Уже думаете их категориями? Уже можете помочь?
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |