Originally Posted by
Milanya http://www.ata-divisions.org/SLD/PDF/False-Cognates.pdf
That's a very useful link -- thanks!
I came across one that's very much a false cognate:
РЕАБИЛИТ
АЦИЯ
1. Восстановление в юридических правах.
2. перен.
Восстановление доброго имени, прежней репутации.
It sounds like the English word
rehabilitation, which conveys the idea that somebody was guilty, punished, and learned their lesson.
I discovered it in a Russian text, and probably wouldn't have noticed it unless I had known the circumstances being discussed. I knew that the subject of the text had been
exhonerated, that is found to be not guilty, which was not what I would have thought was meant by
реабилитация.
Also, I suspect that
менталитет is different from our word mentality. At least, it is used a bit differently, but it's so close that it's hard to define just by listening to conversation. I don't know.