Page 1 of 5 123 ... LastLast
Results 1 to 20 of 96

Thread: предложение

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13

    предложение

    Почему в следующем предложении глагол "отвернуть" спрягается в повелительном наклонении?

    Но кто бы спас людей от возможного попадания и, упаси Бог, от новой ядерной катастрофы, отверни ракета всего лишь на два градуса в сторону?

    Большое спасибо всем, кто в себе находит силы помочь мне.

  2. #2
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,501
    Rep Power
    27

    Re: предложение

    Quote Originally Posted by basurero
    Почему в следующем предложении глагол "отвернуть" спрягается в повелительном наклонении?

    Но кто бы спас людей от возможного попадания и, упаси Бог, от новой ядерной катастрофы, отверни ракета всего лишь на два градуса в сторону?

    Большое спасибо всем, кто в себе находит силы помочь мне.

    I don't know what grammar is involved here but it can be rephrased as:

    ...стоило ракете отвернуть...

    or

    ...если бы ракета отвернула...

    Another example:

    Мы бы не бегали от медведя 2 часа, попади ты в него сразу.

    Если бы ты попал в медведя сразу, мы бы не бегали от него 2 часа.


    And another:

    Я бы не мёрз на возкале, успей я на поезд.

    Если бы я успел на поезд, я бы не мёрз на вокзале.

    Such things clearly indicate the conjunctive mood.
    Send me a PM if you need me.

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    17,637
    Rep Power
    32
    Вот я ещё нагуглила пару подобных примеров:

    Имей я время, я бы пошёл туда. - If I had time, I'd go there.

    Будь скорость ракеты равной скорости света, её масса была бы бесконечной. - Were the speed of the rocket equal to that of light, its mass would be infinite.

    Такая бессоюзная конструкция более уместна в разговорной речи. Более литературно будет: если бы я имел время, ... , если бы скорость ракеты была равна....
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    I think, that is the form of "conjunctive mood" (сослагательное наклонение).
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  5. #5
    Старший оракул
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Almaty (former Alma-Ata), Kazakhstan
    Posts
    920
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Guin
    I think, that is the form of "conjunctive mood" (сослагательное наклонение).
    Yes. I think the more common term would be 'the conditional mood'.
    Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
    My avatar shall be the author I'm currently reading.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Спасибо. Можете ли вы прочитать эти примеры и сказать мне, правильны ли они?

    Если бы я тебя увидел сперва, я бы не искал тебя три дня.
    Увиди я тебя сперва, я бы не искал тебя три дня.
    If I'd seen you at first, I wouldn't have looked for you for 3 days.

    Если бы он не упал на лестнице, он не умер/(или умирал?) бы.
    Не падай он на лестнице, не умер бы.
    If he hadn't fallen on the stairs he wouldn't have died.

    Мы были бы счастливы, если бы ты меня любила.
    Мы были бы счастливы, люби ты меня.
    If I loved you we'd be happy.

    Спасибо.

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by basurero
    Спасибо. Можете ли вы прочитать эти примеры и сказать мне, правильны ли они?

    Если бы я тебя увидел сперва, я бы не искал тебя три дня.
    Увидь я тебя сперва, я бы не искал тебя три дня.

    Если бы он не упал на лестнице (лучше "с лестницы"), он не умер бы.
    Не падай (лучше "не упади") он на лестнице, (он) не умер бы.

    Мы были бы счастливы, если бы ты меня любила.
    Мы были бы счастливы, люби ты меня.
    "Если бы я тебя увидел сперва, я бы не искал тебя три дня." - грамматических ошибок нет, но со смыслом небольшие проблемы...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Spasibo bol'shoje za pomosch'.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    Сварга
    Posts
    1,391
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by basurero
    Спасибо. Можете ли вы прочитать эти примеры и сказать мне, правильны ли они?

    Если бы я тебя увидел сперва, я бы не искал тебя три дня.
    Увидь я тебя сперва, я бы не искал тебя три дня.

    Если бы он не упал на лестнице (лучше "с лестницы"), он не умер бы.
    Не падай (лучше "не упади") он на лестнице, (он) не умер бы.

    Мы были бы счастливы, если бы ты меня любила.
    Мы были бы счастливы, люби ты меня.
    "Если бы я тебя увидел сперва, я бы не искал тебя три дня." - грамматических ошибок нет, но со смыслом небольшие проблемы...
    Увидь я тебя сперва, я бы тебе свой номер не дал.

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Знай я об этом, я бы не спросил у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, надо использовать множественное число если обращаешься к многим людям?

    Умрите они вчера, мне бы не пришлось убить их сам.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спросил у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, надо использовать множественное число если обращаешься к многим людям?

    Умри_(выпрыгни) они вчера (из окна), мне бы не пришлось убить их самому.
    Нет, только единственное.

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    13
    Клево, спасибо.

  13. #13
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спрашивал у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, нужно ли использовать множественное число если обращаешься ко многим людям?

    Умри_ они вчера, мне бы не пришлось убивать их самому.

    Так будет правильнее...
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спрашивал у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, нужно ли использовать множественное число если обращаешься ко многим людям?

    Умри_ они вчера, мне бы не пришлось убивать их самому.

    Так будет правильнее...
    Для кого??

  15. #15
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Alware
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спрашивал у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, нужно ли использовать множественное число если обращаешься ко многим людям?

    Умри_ они вчера, мне бы не пришлось убивать их самому.

    Так будет правильнее...
    Для кого??
    Думаю, для русского языка :P
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by Alware
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спрашивал у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, нужно ли использовать множественное число если обращаешься ко многим людям?

    Умри_ они вчера, мне бы не пришлось убивать их самому.

    Так будет правильнее...
    Для кого??
    Думаю, для русского языка :P
    Русскому языку и так неплохо
    Разговор о разнице между грамматикой и стилем речи здесь уже был.
    В его посте всё правильно и без твоих исправлений.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,882
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спросил у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, надо использовать множественное число, если обращаешься ко многим (or "к нескольким") людям?
    Мне кажется, basurero написал правильно. Абсолютно нормально звучит.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by basurero
    Знай я об этом, я бы не спросил у вас, что значат такие конструкции.

    Кстати, надо использовать множественное число если обращаешься ко многим (or "к нескольким") людям?
    Мне кажется, basurero написал правильно. Абсолютно нормально звучит.
    +1

  19. #19
    Старший оракул
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    766
    Rep Power
    9
    Quote Originally Posted by Alware
    Русскому языку и так неплохо
    Разговор о разнице между грамматикой и стилем речи здесь уже был.
    В его посте всё правильно и без твоих исправлений.
    ОК, но как бы то ни было, фраза " Умри они вчера, мне бы не пришлось убить их самому." звучит неестественно. То же самое относится и к слову "спросил" в первом предложении...
    Could you please occasionally correct my stupid errors!
    Korrigiert bitte ab und zu meine dummen Fehler!

  20. #20
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2003
    Location
    Siberia Krasnoyarsk
    Posts
    714
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by Guin
    Quote Originally Posted by Alware
    Русскому языку и так неплохо
    Разговор о разнице между грамматикой и стилем речи здесь уже был.
    В его посте всё правильно и без твоих исправлений.
    ОК, но как бы то ни было, фраза " Умри они вчера, мне бы не пришлось убить их самому." звучит неестественно. То же самое относится и к слову "спросил" в первом предложении...
    Что значит неестественно?
    Главное что это грамматически правильно. А стиль - это дело говорящего.
    И не надо придираться ко всякой мелочи. Только с толку людей собъёшь.

Page 1 of 5 123 ... LastLast

Similar Threads

  1. одно предложение..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: March 1st, 2007, 09:21 AM
  2. предложение
    By Dimitri in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: November 8th, 2006, 04:05 AM
  3. предложение
    By Dimitri in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 4
    Last Post: May 12th, 2006, 12:46 AM
  4. Предложение
    By Darobat in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: August 3rd, 2005, 12:56 AM
  5. предложение, need opinions
    By ostrov in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 3
    Last Post: April 14th, 2005, 11:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary